DictionaryForumContacts

 Delonix

link 22.02.2009 7:34 
Subject: Полу-офф: Форматирование при переводе
Пожалуйста, поделитесь опытом - какие варианты/расценки при неизбежном, отнимающем кучу времени форматировании в процессе перевода.
Например, работаю с чертежами, на которых текст-боксами надо вставлять перевод. Они прыгают и вообще ведут себя крайне не-cooperative. Особую радость доставляют headers/footers, куда нужно еще забить например таблицу. Или side frames, где нужно менять направление текста. И все это удовольствие еще сопровождается постоянной сменой шрифта и его размеров. Не говорю уже о том, что чертеж приходиться постоянно увеличивать-сокращать в размерах и прокручивать туда-сюда. Опять же с прыжками, ёшкин кот. Недавно попался особенно "приятный" документ, где на 100 слов перевода из-за особенно мерзкого форматирования у меня ушло часа 3-:(.
По договору платят почасовку. Но мне как-то неловко выставлять за 2стр.-100 слов - 3 часа по инвойсу. Какие мнения?

 tumanov

link 22.02.2009 7:45 
Если неловко - не выставляйте!

Пусть вас наё.. , а вы крепчайте. Стисните зубы и трудитесь, трудитесь, и еще раз трудитесь!

Потом наблюдайте, как на результаты вашего труда, ту самую прибавочную стоимость (за котору вам так неловко - ведь быть богатым некрасиво, могут не принять в комсомол), будут кормить своих детей эксплуататорымилые, симпатичные люди, которые вам так помогли, разрешив поработать на них.

++
Чисто рабочий вопрос: а что за программа?
Где так все трудно?

 Delonix

link 22.02.2009 7:56 
Да ну что ж вы так ругаетесь на собрата:). Неловко выставлять, потому что сама форматирование такого рода в больших объемах редко делаю, в основном за другими пропущенное вставляю. Поэтому часть своих трудностей отношу на счет своей собственной неопытности с форматированием. Например, двухколоночные тексты при переводе тоже могут быть очень противными - все по швам расползается:(. Если бы это было на регулярной основе, я бы уже выработала какой-то алгоритм, а так вот совета спрашиваю. Уж не шумите сильно. Лучше посоветуйте что дельное:).

Вопрос насчет программы - в смысле, в какой чертежи выполнены? - Сейчас гляну.

 tumanov

link 22.02.2009 7:59 
. Лучше посоветуйте что дельное:).

Выставляйте!

 Delonix

link 22.02.2009 8:01 
Я полагаю, что часть чертежей в автокаде, но точно не могу сказать - мне поступают оригиналы в пдф или картинках, а переводы в ворде.

 tumanov

link 22.02.2009 8:07 
Да, есть еще один вариант.
На этом форуме найдется много молодых мам с маленькими детьми, которым не хватает регулярного приработка.

Вы можете передать работу им. Будут все сыты и овцы целы.
У вас вместо чувства неловкости за свою неловкость с форматированием и за то, что зря берете деньги появится приятное чувство того, что вы сделали доброе дело.
И перед заказчиком будет все нормально, вы ведь его не обманули никоим образом.

 Delonix

link 22.02.2009 8:07 
Ну Туманов, голубчик, ну нет бы вам просветить насчет тонкостей бухгалтерии. Уже на этих чертежах сижу полугода, всю плешь проели. Надо бы как-то и в курс входить, что-ж все на ощупь-то. Я то как раз за то, чтобы цены держать на услуги, а не заваливать их в тар-тарары.

Я-то выставлю, за мной не застоится, да знать больше хочу что такая работа стоит. Может я вообще дешевлю....

 tumanov

link 22.02.2009 8:09 
Тогда вы, получается, передаете формат АВТОКАДА в ВОРДЕ *****

 Delonix

link 22.02.2009 8:17 
Ну и?

 tumanov

link 22.02.2009 8:22 
Тонкостей бухгалтерии нет.
Тонкости, так называемые, придуманы умными людьми, дабы изымать деньги из карманов других людей (или совокупности людей - государства) безнаказанно. Со ссылкой на высший разум. И приговором: "Тут очень тонко, вам дурным не понять".

На самом деле все просто, как три рубля.

Первое правило
В бизнесе и бухгалтерии ВСЕ упирается только в деньги. Все остальное вторично.

Если вам предлагают работать инженером за 140 или водителем троллейбуса за 500, то ПРИ РАВНЫХ УСЛОВИЯХ, надо водить троллейбус

Если у вас есть магазин, который за 10 лет работы принесет вам 100 тысяч прибыли, а вам сегодня предлагают его продать за 150 тысяч, то надо его не задумываясь продавать.

Правило второе
В бухгалтерии реальной работает арифметика. Все формулы просты. Все сложные формулы на самом деле относятся к тонкостям. Смотры выше

Вы переводчик. Хотите иметь в месяц 1 тысячу долларов.
Значит:
В месяц надо получать 1 тысячу
В день надо получать: 1 тысячу делим на 30. В день надо получать 33 доллара
За час (если работать 4 часа в день) надо получать: 33 делим на 4 = 8 долларов.

НО! Что такое тысяча долларов?
Повторяем цикл:

Вы переводчик. Хотите иметь в месяц 2 тысячи долларов.
Значит:
В месяц надо получать 2 тысячи
В день надо получать: 2 тысячи делим на 30. В день надо получать 66 долларов
За час (если работать 4 часа в день) надо получать: 66 делим на 4 = 16 долларов.

И так далее...

 Delonix

link 22.02.2009 8:27 
Есть, товарищ Командир! Чарджим фактически затраченное время, а там видно будет...

 tumanov

link 22.02.2009 8:37 
На два, непременно на два, не забудьте умножить!!
Ведь сегодня воскресенье, не так ли??

И, опять же, вам скажут: "Жадина! ДАЙ скидку!"
И вы сдадитесь, отрежете слегка, этак четверть...

Останетесь при своих - полутора.

++
Про автокад в ворде

Комментариев приличных нет.
Одни ... ююююю

Тогда уж можно попробовать аудиофайлом сдавать.
Пусть машинистка перевод на бумагу переносит.
Они ведь дешевле оплачиваются. ПО ЛОГИКЕ.
Заказчик только выиграет.
И вы, кстати, только за 15 минут счет выставите. Без обмана :0)

 tumanov

link 22.02.2009 8:43 
Пример из практики.
Был прислан пяток чертежей.
Автокад.
Основная надпись и перечень материалов были в едином блоке.
Итого: блок разбить, слова повставлять, обратно блок собрать.. - 3 часа.

Заказчик говорит - а там было новых слов всего 5. За что платить?

Вот с тех пор я на такого заказчика и не работаю.
И другим не советую.

Кстати, я тогда закзачику предложил прислать список переведенных слов в табличке, и пусть его секретарь слова просто по местам расставит. Отказался его секретарь бесплатно такую работу делать. За час 25 евро попросил. Как приличный человек с образованием и подготовкой. А знал бы языки - попросил бы 35.

 Delonix

link 22.02.2009 9:13 
Ох, спасибо, дорогой!
Не, я с тем 2-х стр. документом работала на прошлой неделе, в будний день. До сих пор не могла решить, что мне в инвойс выставить, вот решила после долгих раздумий в народ с вопросом выйти. После того как заискивающим голосом объяснила по телефону часть того что здесь написала агенту заказчика и спросила, ну так я выставляю фактическое время? А мне последовал не вполне счастливый ответ - "ну да". Потому что просить стали взять проект с аналигичными пропущенными местами, и я пустилась в длинные объяснения, что у меня дескать это занимает слишком много времени. После этого мне в сегодняшний проект заранее воткнули пропущенные текст-боксы:). Не люблю я их - скачут как тараканы и все время удрать норовят, а я потом крути страницу. Штук 50 стр. так покрутишь подряд и глазки - вава.
Заказчик в принципе платит нормально, еще ни один инвойс не зарубил. Иногда я скромничаю, но, в основном выставляю что положено/затрачено. А по расценкам для работы с чертежами все ж таки хотелось бы просветиться в деталях на будущее.
Спасибо за подробные ответы!

PS А откуда вы узнали сколько запросил секретарь?:) Почему он вдруг почасовку просит, или это нужно было сделать в свободное от работы время?

 Alex_Odeychuk

link 22.02.2009 9:15 
tumanov дельно говорит.

 tumanov

link 22.02.2009 9:18 
Так я знаю его оклад, сколько дней он в месяц работает, и сколько часов в день.
Формулу см. выше.

 Delonix

link 22.02.2009 9:36 
to Alex_Odeychuk: так я ж не спорю - подробностями интересуюсь. У опытных людей всегда в радость поучиться, тем растем.

Спасибо большое, г-н Туманов!!!

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 10:02 
Ну, блин, вы даете! (с)
Шкипер, снимаю шляпу. :)

Delonix, а что за проблема с двухколонниками? Что там расползается?Они у вас в таблицах или в реально в колонках? Это разные вещи. (Если речь идет о МС Ворде).

 Delonix

link 22.02.2009 10:16 
Так были бы таблицы - милое дело. Двух- и трехколонки. При переводе на русский текста больше, колонки начинают плавно перетекать друг в друга. А времени, как всегда - в обрез. Веселуха:). Такое, насколько я понимаю, бывает с любительским форматированием. Например чел. решил красиво составить свое резюме. А у меня вся его красота по швам расползается. Но, любительских двухколонок у меня не было довольно давно . Это я так, вспомнила до кучи.

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 10:29 
"Плавно перетекать" - т.е. с низу правой на верх левой, когда вы overtype, да? Типа, как в бумажных словарях? То есть форматирование в колонках, а не в таблицах, я правильно понял?

 tumanov

link 22.02.2009 12:05 
Кстати, попробуйте попробовать Индизайн вместо Ворда.
Там расползаться ничего не будет, и перетекать будет плавненько все.

Переводите все в Ворде, затем просто мышкой перетаскиваете из окна Ворда в документ в окне Индизайна, и все форматирование на месте, и текст.

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 12:10 
Кас. "Переводите все в Ворде" - Шкипер, у нее все поползет на первом же слове в overtype. В резюме, допустим, даты враз слетят, и не найдешь потом. А в конечном продукте оне вылезут где-нить в углу на языке исходника.

 tumanov

link 22.02.2009 12:15 
Я к тому, что в Ворде переводится все в одну колонку.
Или даже вообще в таблице (2 колонки - оригинал и перевод).

Вообще без форматирования.

Затем готовится макет документа в индизайне.
Там делаем колонтитулы, рисунки вставляем и готовим пустые боксы для текста. Четко в желаемый размер. Получатся такие пустые рамки.

И последний этап - из Ворда перетаскиваем готовый текст в эти пустые рамки. Если весь текст (он и перетекать из бокса в бокс будет без проблем) не поместится, то подгонкой размера шрифта, выбором всяких интервалов очень просто добиться желаемого. И при этом, рамки текстовых боксов никуда не будут убегать.

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 12:22 
Так это надо хардкопи исходника на пюпитр вешать и с него набивать? И цифирь?

 tumanov

link 22.02.2009 12:25 
Если девушке все равно присылают пдф, его все равно распознавать или из него текст вытаскивать.

Он обычно выходит в Ворд.

Но на первом этапе Ворд вообще не критичен.
Хоть Нотпаде, главное - получить текст.

http://www.layersmagazine.com/magazine-design-indesign2.html

 tumanov

link 22.02.2009 12:28 

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 12:52 
В Ворде присылают, раз у нее все колонки "плавно перетекают".
За ссылки спасибо.

 tumanov

link 22.02.2009 12:57 
The pleasure is all mine.

 tumanov

link 22.02.2009 13:05 
Для поднятия общего уровня креатива в стране вот еще одна методичка: http://www.layersmagazine.com/magazine-cover-design-in-indesign.html

Помогает научиться создавать документы примерно такого вида:

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 13:12 
Не слаааааабо...
СПС, шкипер. Вот нечто подобное в будущем грядет создать.
СПС AGN.

 Delonix

link 23.02.2009 0:18 
to tumanov: "Про автокад в ворде Комментариев приличных нет. Одни ... ююююю"
- Как ваше "ююююю" прикажете понимать? - в смысле, непреходящий pain-in-the-butt?

-насчет плавно перетекающих двухколонок: долго пыталась сообразить почему у меня в одних случаях перетекают, а в других нет. Вспомнила. Это я, конечно, глупость сморозила насчет любительского форматирования. У меня были проблемы с двухколонками, когда я обрабатывала вордовские оригиналы, их содержащие, в Традосе. Он мне эти двухколонки и похерил:(. Таблицами и делала правку. Но очень муторно и долго, потому как вкраплений двухколонок в текстах было довольно много. Особенно не с руки, когда deadline на пятки жмет.

-indesign-ом не пользовалась. В фотошопе могу, но нужды до сих пор не возникало по работе. Так, для себя балуюсь.

 Anastasia_Pathak

link 23.02.2009 4:53 
Delonix, а почему бы не попросить заказчика установить вам Автокад в вашу систему, и сразу вбивать текст в Автокаде. Это намного проще, быстрее, и красивее...
Я просто так и работала... а после перевода они опять чертеж в ПДФ загоняют...

 Delonix

link 23.02.2009 5:06 
Насколько мне известно, контора на которую я эти работы выполняю сама не имеет Автокад, они аутсорсят переводы в Автокаде в другое агентство, а мне присылают чертежи уже на сверку в Ворде с оригиналами в пдф или картинках.

Это дорогая программа? Как она в работе, сложно ее освоить?

 GhostLibrarian

link 23.02.2009 5:24 
http://www.westlogic.ru/Price/Autocad_price.php
если Вы не собираетесь зарабатывать на жизнь черчением - осваивать не стоит

 Anastasia_Pathak

link 23.02.2009 5:42 
Осваивать стоит, если есть работа, в Автокаде ничего сложного! особенно для работы с текстом.
Можно пиратскую версию.... но если есть возможность, попросить чтобы установили те, у кого есть..

 Delonix

link 23.02.2009 6:36 
to GhostLibrarian: Зарабатывать на жизнь черчением не собираюсь. Но возможными нишами для переводческих услуг интересуюсь всегда. Спасибо за ссылку!

to Anastasia_Pathak: А кряк что стоит? (Это я просто любопытствую).

 Anastasia_Pathak

link 23.02.2009 6:47 
Я кряком не пользовалась, но у друга работал на отлично.
Вообщем, каждому свое :)
При освоении новой програмы мне, лично, помогает метод "научного тыка" (или клика) , и уж если совсем туго, тогда в меньюэл лезу. А потом все на автомате форматируешь :)

 Arandela

link 23.02.2009 7:21 
Мне рассказывали, что есть программка, которая из Автокада вытаскивает текст в Ворд. Там его переводим, а потом той же программкой заливаем в Автокад в те же места, откуда взяли. Единственный минус: если в Ворде работаем с Традосом, теги мешают потом все правильно в Автокад загнать.
Кто-нибудь знает, как это чудо называется?)))

 Anastasia_Pathak

link 23.02.2009 7:27 
Не знаю, как это чудо называется, но я вытаскивала текст из Автокада просто - copy-paste to MS Word.

 GhostLibrarian

link 23.02.2009 8:42 
Arandela думаю чудо-программа где-то здесь:
http://dwg.ru/dnl/ch59
Anastasia_Pathak - освоить программу это значить научится в ней полноценно работать. а редактировать текст в чертежах - это немножко не то. поэтому я так и написал.

стоимость пиратки - 150 руб на рынке :)
или http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=948688
единственный минус - а вдруг слетит на середине дорогого проекта :))

 Delonix

link 23.02.2009 9:37 
GhostLibrarian: Спасибо за ссылки! А вы не поясните для малограмотных - я так глянула, там расширение Rus у Автокада, то бишь русифицированная версия. У меня комп изначально и все программное обеспечение только на англ., будет у меня такая штука работать? - Премного благодарна за просвещение невежественных собратьев.

 GhostLibrarian

link 23.02.2009 9:42 
а бог его знает - ищите английскую (я в русификации не силен). на torrents.ru есть и такая

 

You need to be logged in to post in the forum