DictionaryForumContacts

 Янко из Врощениц

1 2 all

link 16.08.2006 7:08 
Subject: ОФФ: обычный переводчик vs. технический (тест)

 Dimking

link 16.08.2006 14:19 
А я сказал "трахнутый" и все тут. :-))

хотя, в этом есть рациональное зерно.. :)

 Deserado

link 19.08.2006 14:24 
Janny Wolf- мне совершенно безоазличон, как меня воспринимают.Главное, чтобы неикушенные аскеры смогли отличить зерно от шелухи среди участников.

 SH2

link 19.08.2006 14:57 
Зайдите в любой продуктовый магазин, и в кондитерском отделе вы увидите орешки «СКРЕВЕД!!».
Это и будет screwed nuts..

 Juliza

link 20.08.2006 2:49 
Deserad

Ну и кто является судьёй, решающим, кто есть кто?
И кто доносит эту мудрость неискушённым аскерам?

Не хочу Вас обижать, но Вы сами себя назначили на место судьи, нахлабучили парик, и всё время Вашего присутствия на английском форуме полностью тратится только на эту Вашу фиктивную миссию.

А на прямую задачу форума - помогать аскерам с переводами - Вас просто не хватает
(не успеваете? или не можете?..).

Демагогия все это!
Пустой и никому не нужный трёп!

 Juliza

link 20.08.2006 2:50 
Янко из Врощениц

А если сексуально озабоченный технический переводчик попадётся?
..тогда, наверное, по его ответу можно судить, что у него является доминирующим фактором: его озабоченность или его "технарство"
;))

 Deserad

link 21.08.2006 13:35 
2 Juliza
Милая Julizy, если Вас не затруднит - на ветке "Непонятки" я поптался ВАм все популярно объяснить! :)))
А форум ведь не только помощь, но и общение..в нормальном смысле слова! :)

 lesdn

link 21.08.2006 14:16 
screwed nut - болт с Братской ГЭС
ИМХО
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Pages 1 2 all