DictionaryForumContacts

 Val61

1 2 all

link 4.04.2024 17:20 
Subject: 1/2 OFF: SmartCAT или Phrase (Memsource)?

 Val61

link 10.04.2024 4:28 
Валерий, кстати, пользуясь возможностью, рад Вас видеть.

Со всей взаимностью. 🙂

Не то чтобы отговариваю от смрат-ката

Просто ко мне обратился заказчик (маленькое БП) с просьбой порешать ему проблемы с кошками: переводчики переводят кто в чём хочет, шлёт заказчику свои клиффы а у заказчика народ все эти клиффы потом пытается грузить в Смарткат. Ну и получается гуано.

Я всё ещё в командировке, интернет здесь совершенно таинственный, вернусь, буду убеждать заказчика перейти на единую сетевую кошку. Для начала. Хочет в Смарткате - его дело и его деньги. Но думаю, что те проекты, которые он мне присылал для посмотреть, уже заставят его задуматься. Посмотрим.

А тему запустил исключительно потому, что были у меня насчёт СК смутные сомнения, захотел лишний раз убедиться, сообщество их окончательно и полностью развеяло.

 gel

link 10.04.2024 6:02 
У нас были попытки его протащить. Тестировали мы его даже. Писали отзывы и комментарии. Дальше дело пока не пошло. Веточку эту запомню для показать потом товарищам.

 olga.ok22

link 10.04.2024 8:41 
Работали в отделе на ск, когда был бесплатным и с функциями. На пуске очень выручил. Особенно, что могли в документе работать несколько человек. Но с закупкой не срослось.

 Bogdan_Demeshko

link 11.04.2024 2:29 
вот есть еще такая штука, CafeTran. может кто-то пользовал?

 Strannik

link 11.04.2024 11:32 
По SmartCat и Memsource (Phrase) - да, всё так. Работал ещё в Across, а сейчас в XTM в основном. XTM работает безукоризненно. Я бы его всем прочим облачным системам предпочёл. Оффлайного редактора в нём нет, похоже, но в нём необходимость ни разу не возникала.

 Val61

link 11.04.2024 19:27 
XTM работает безукоризненно

Хм... Надо будет попробовать.

 Adorjieva

link 11.04.2024 22:27 
XTM - это если вы хотите, чтобы вас переводчики прокляли. Даже не знаю, что хуже: Across или XTM. Посмотрите отзывы на proz: https://www.proz.com/forum/xtm_cloud_support/191738-what_is_your_opinion_on_xtm_cloud_cat_tool-page11.html Безукоризненно )))))))))))))

 olga.ok22

link 12.04.2024 6:59 
Наверное, совершенного ничего нет. После ск тестили promt. Его преимущество в домене.ru. А так, ну, не знаю... Все познаётся в сравнении.

 Strannik

link 12.04.2024 7:39 
Adorjieva,

сами-то работали в нём или только с чужих слов пишете?

Работаю в XTM каждый день, сегодня сдача двух проектов.

Странные, мягко скажем, отзывы. Бегло просмотрел. Часть (если не все) "недостатков" устраняется грамотным выставлением настроек. Про настройку "Change segment status automatically" кто-то не знает, возможно. Что-то у кого-то виснет и - вот здесь серьёзно? - "Constantly just stops ... page becomes foggy...". Мыться не пробовали? ) Почему эти симптомы нужно сразу несовершенством проги объяснять? Я такой картины не наблюдал ни разу. Кнопку "Finish" мы вообще не используем, заказчик от переводчиков этого не требует. Да, если используете, то там ждать приходится, но уж точно не дольше, чем проверка качества в Memsource. Про невозможность экспорта - это о чём вообще? Через File Manager - Generate (xliff) - пожалуйста.

Кто-то сетует на возможность случайные ошибки занести и т.п. Ребята, ну зачем так палиться-то? Вы что, проверку качества не выполняете ничем после XTM?

Да не буду я никого ни в чём убеждать, мне это надо? Заказчик, представленный на пяти континентах, вряд ли лажу выберет.

По факту XTM - нормальная рабочая лошадка.

 Adorjieva

link 12.04.2024 13:54 
"Сами-то работали?"

Я не делаю оценок о чем-то, чего не знаю. Ни в одной другой платформе (кроме разве что акроса и TWS) никакие настройки пользователю выставлять не нужно. Прислали ссылку на проект - исполняй. К тому же многие настройки на стороне заказчика исполнителю недоступны. Это же относится к экспорту, он доступен, только если менеджер оставит его открытым. Вы хоть и каждый день в нем работаете, но явно не все сценарии видели.

"Я такой картины не наблюдал ни разу"

Ну значит не было, а все эти люди врут)))

 Strannik

link 12.04.2024 15:27 
Я не о теоретическом знании, не уходите от прямого вопроса, пожалуйста. Работали лично? Длительность, объемы (приблизительно).

О, как. ) "Прислали - исполняй", значит? ))) Как у нас в армии переспрашивали иронически - "Разрешите бегом?" )

Ну так этот принцип "Прислали - исполняй" тогда, по Вашей философии, и к экспорту применять нужно. Не нужен переводчику, стало быть, экспорт, раз "прислали-исполняй". ))

Ну зачем же - "врут". Нет. Раздражаются. Просто людей сильно напрягает малейшая необходимость поднапрячься. XTM поумнее будет, функционал шире и т.д. А там, где "настройки выставлять не нужно" и функциональной гибкости нет.

Если экспорт закрыт, это же не просто так. С NDA может быть связано или подобными вещами. Силюсь представить ситуацию, когда заказчик экспорт блокирует, а переводчику это зачем-то надо. ) Экспорт для проверки качества может быть необходим, но тогда заказчик и оставляет такую возможность.

 Adorjieva

link 12.04.2024 15:56 
Ещё раз: если бы проблема была в тупых и криворуких пользователях, эти же пользователи писали бы одинаково негативно про все другие программы. Однако особую "народную любовь" снискал именно ХТМ.

И кто вы такой, чтобы с меня отчет о проделанной работе требовать? Ну нравится вам эта шляпа, ну ладно ваше дело. Я просто говорю, что переводчики не будут рады, если автор поста предложит им работать в ХТМ.

"Поумнее функционал". Это было смешно))) Удачи!

 Strannik

link 12.04.2024 21:46 
Смешно написанное тихо слившейся - и правильно сделавшей, и значит ей туда дорога. ) Игра престолов облачных - зона высокой энергии. Да вам несколько дюжин простыней отзывов подобных влёгкую накатают, над вымыслом слезами обольётесь. ) Поэтому - только хардкор, только суровый личный опыт, проверяемые практики. ) Плотно работаю в XTM с 2019-го, посчитал проекты - получилось около 530. Сбои? За всё это время раз 5 было примерно. Несколько соображений. 1) В том-то и засада, что ни про кого (ни про что) ничего хорошего пользователи по ссылке не пишут. Альтернативы прекрасной не называют. Так не бывает. ) 2) Поверхностность. Смотрите, Adorjieva заявляет о своём знании XTM, но в глубину – ни-ни. Всё голословно. Пример. Что понимаю под расширенным функционалом? Бывает, что определённые типы сегментов нужно исключить из переводимого объёма. 100% leveraged or ICE matches – Exclude; All except repeated segments – пример выставляемых переводчиком настроек по (это важно!) прилагаемой к каждому проекту инструкции. В XTM это есть. В других облачных системах – не встречал. 3) На экспорте тоже палится. Не бывает никакой самодеятельности. Экспорт разрешён для проверки качества после XTM. QA - обязательный этап работы, оговаривается в инструкциях и в краткой формулировке задания; без QA, выполненной в проге стороннего разработчика или в проприетарной, проект не сдаётся. ) 4) (Уже не об XTM) Нет, не всё мёд-да-елей. Из downsides отметил бы отчеты о проверке качества с большим количеством false positives, которые нужно комментировать. Искусственный интеллект в QA- прогах ещё не ночевал, а сами они не самообучаемые. В теории это взрослый ИИ должен делать, но он ещё не, а на модуль самообучения ветхозаветных QA- прог денег выделить разработчиков жаба душит, видимо. In-between такой, на мой взгляд.

 Adorjieva

link 12.04.2024 22:09 
Ну вы сами напросились...

Простой вопрос про "умный функционал" этой вашей "безукоризненной" платформы: как в ХТМ заменить по всему тексту словосочетание "Белый дом" на словосочетание "черный кот" во всех формах, числах и падежах одной заменой?

Элементарная задача для Memsource и многих других программ. Да чего уж там, это даже в обычном Ворде можно сделать без всяких макросов и транстулов.

Пожалуйста, расскажите, как в ХТМ провести такую замену за один раз?

 Adorjieva

link 12.04.2024 22:14 
"Что понимаю под расширенным функционалом? Бывает, что определённые типы сегментов нужно исключить из переводимого объёма. 100% leveraged or ICE matches – Exclude; All except repeated segments"

Это и есть тот самый расширенный функционал?

Да это простейший фильтр, какой есть в любой подобной программе!

Но не буду вас отвлекать от предыдущей задачки со звездочкой... Жду решения.

 Strannik

link 12.04.2024 23:31 
О, не отпели. ) Оно снова здесь. ) Ушла или не ушла? Чудо моё, у вас образование-то какое? Прежде чем ответить, задам встречный вопрос: а на хрена? То есть вы мне - и всем в обзоре - схоластику толкаете. Ближе к земле. В студию - 3-5 примеров, когда это РЕАЛЬНО на практике нужно бывает. Конкретно: белый дом" на "чёрного кота" менять. Только прежде потрудитесь об обосновании серьёзно. А там и поговорим.

 Adorjieva

link 12.04.2024 23:41 
Да вы уже насмешили всех тем, что назвали фильтрование точных совпадений расширенным функционалом. Даже у облезлой полудохлой кошки Смаркат есть такой "расширенный функционал". Вылезать надо хоть иногда из этого... ХТМа. Засиделись вы в нем и проспали прогресс.

И я понимаю, почему вы не можете решить задачу со звездочкой. В случае ХТМ у нее просто нет решения. Настолько разные словосочетания взяты умышленно, чтобы максимально "усложнить" задачу. Часто бывает, что переводчик использовал не тот термин. Так вот с помощью определенного регулярного выражения "длинный серый ноготь" можно легко поменять на "острый черный коготь" в любых формах одной-единственной заменой. Но только не в ХТМ, потому что там нет функции замены по регулярному выражению.

Ладно, ну буду вас дальше позорить, вы уже и так потешили публику своим представлением о "расширенном функционале"...

 Strannik

link 13.04.2024 0:04 
Не вдупляет. Когда от других услышу, что это смешно, тогда и решу, что "насмешили". Да там много чего ещё есть, пример на вскидку был. )) Слабо полное описание функционала представить? Детальное. Статью со сравнением разных платформ - слабо? А потом эдак с помпой: "Вот потому XTM - это дно!" ))) А до тех пор - воробьиный щебет всё! ) Люди, Adorjaeva - это тролль местный, что ли? Или просто так уже принято здесь сейчас? ) Первоканалье как ое-то. ) Перед любым продолжением - регалии в студию, с ноунеймами разговора не будет. А, посмотрел, она в блоках, всё, rest in peace.

Девушка, которая весной, ночью, об этом пишет, а не занимается более естественными вещами, - это признак чего? )

 Adorjieva

link 13.04.2024 0:11 
"на вскидку" vs "у вас образование-то какое?" А у вас?))))

Вы вообще в курсе, что в нашей стране есть места, где люди сейчас обедают?

Не позорьтесь, мальчишечка.

 Bursch moderator

link 13.04.2024 7:14 
Strannik, Adorjieva - вы еще подеритесь, горячие финские парни...

Прекращайте перепалку.

Strannik - предупреждение за переход на личности.

 Strannik

link 13.04.2024 15:00 
Adorjieva, - примите мои извинения, пожалуйста. Использовал недопустимый тон.Bursch - да, заслужил предупреждение, справедливо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all