DictionaryForumContacts

 Sparkling

1 2 all

link 17.07.2023 21:54 
Subject: Рудный Алтай

 I. Havkin

link 31.07.2023 21:07 
Интересная дискуссия! В последнее время я редко захожу на этот форум, но сейчас она меня заинтересовала, только малость расстроили перепалки по поводу того, кто сколько читал и кто каким тоном должен разговаривать с собеседником...

Оговорюсь, что английским я владею всего лишь на самом минимальном базовом уровне, по специальности я романист, основной язык - французский (многие из коллег давно это знают). Поэтому в конкретные детали в рамках рассматриваемого топика не вмешиваюсь. Но вот общими вопросами передачи иноязычных топонимов и прочих названий, а также некоторых имен нарицательных занимался специально довольно много и даже написал лет пять-семь назад брошюру "Передача иноязычных...", где, кроме общих рассуждений, дал в Приложении множество примеров на материале многих языков с довольно тщательной систематизацией этих примеров по отдельным рубрикам. В списке литературы там есть ряд очень нужных источников, и в том числе работы уже упомянутого здесь Ермоловича.

Если кто-то заинтересуется, посмотрите. Особо подчеркну: это НИКАКАЯ НЕ САМОРЕКЛАМА!!! Покупать книгу не надо, я совершенно в этом не заинтересован - смешно, но за много лет её приобрели, кажется, всего порядка десятка человек. Я даю здесь ссылку только на бесплатный фрагмент, но видел как-то в Интернете немало сайтов, где есть полный текст (в нарушение моего авторского права), так что, если заинтересуетесь, поищите и читайте на здоровье бесплатно.

Добавлю последнее: я не лингвист-теоретик, в указанном пособии вполне возможны существенные ошибки. Если кто-нибудь с чем-то категорически не согласен, укажите, пожалуйста, буду только благодарен.

https://www.litres.ru/book/i-havkin/peredacha-v-russkom-yazyke-inoyazychnyh-imen-sobstvennyh-i-zaimst-51140436/chitat-onlayn/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all