DictionaryForumContacts

 Erdferkel

1 2 all

link 15.01.2019 11:01 
Subject: ОФФ: защита данных - покупать, передавать, дарить? econ.

 Yippie

link 17.01.2019 4:58 
**die Folklore, кстати **
У вас свои примочки.... Die, наверное, потому, что все эти народные творчества - бабские сплетни. К примеру, откуда сказка про Ганса? Это его матушка всем рассказала, что за сынок у нее... :)
В русском могучем есть объяснимое, но тоже странное: "труп" - неодушевленное, а "покойник" и "мертвец" - одушевленные существительные... :(

 Lonely Knight

link 17.01.2019 7:09 
я даже к девяткам яиц могу привыкнуть, но бургер кинг перешел все границы

кому теперь верить-то вообще...

 Erdferkel

link 17.01.2019 8:28 
Yippie. пока душа не отлетела - они одушевленные, а уж потом просто труп...
насчет примочек - молоко и масло тоже женского рода, как и суп, а вот жаркое - вовсе мужского... ну и т.д.
а для Вашей диссертации - м.б. сначала закончить курс и почитать рекомендуемую литературу? :-)
http://narfu.ru/upload/medialibrary/1e9/45.06.01-Folkloristika.pdf

 leka11

link 17.01.2019 8:43 
кас. Шипова и его отношения к сказкам

все уже было и были такие ребята - педологи
из Чуковского:
"В сумке у меня были любимые: «Гулливер», «Сказки Гриммов», «Конек-горбунок». Я хотел подарить эти книги ребятам, но высоколобый перелистал их небрежно и, скучая, отодвинул от себя.
— Это нам ни к чему, — сказал он. — Нам бы о дизелях или радио"

http://www.chukfamily.ru/kornei/prosa/knigi/onetofive/glava-tretya

 00002

link 17.01.2019 9:06 
«А согласитесь, что предмет разговора намного интереснее высказываний замминистра?»

Все заметили, насколько элегантно вы переводите стрелки с высказываний замминистра :-)

Кстати, ваша справедливая критика нарушения естественно-научных законов в русском переводе сказки братьев Гримм напомнила момент из Теории большого взрыва. Там в одном из самых первых эпизодов Шелдон объясняет Пенни, что в фильмах про Супермена очень много научно-физических несоответствий. Пенни на это отвечает, что, мол, ну, это понятно, что человек на самом деле-то летать не может, на что Шелдон реагирует: нет, пусть, предположим даже, что он может! все равно, когда, вот, например, Лоис падает с крыши небоскреба и Супермен подлетает и ловит ее, подставляя руки в сантиметрах над асфальтом, то, даже если бы он мог так подлететь и у него были бы такие стальные руки, то все равно по законам Ньютона она должна была бы разбиться о его руки точно так же, как и об асфальт, даже хуже. Явное нарушение законов физики!

В этом сравнении Шелдон как бы представляет вас, а Пенни – EF. Куда там банкирам-замминистрам :-)

 Yippie

link 17.01.2019 12:10 
ЕФ - Я думаю, пп 27 и 28 методички звучат уже по-другому...

 Yippie

link 17.01.2019 12:14 
**Явное нарушение законов физики!***
Именнашта!

 Erdferkel

link 17.01.2019 13:24 
"пп 27 и 28 методички звучат уже по-другому" - зря думаете, Киевскую Русь из истории не выкинуть :-)
а руки и асфальт напомнили вопрос о том, что тяжелее: килограмм пуха или килограмм железа :-)

 Erdferkel

link 17.01.2019 13:33 
"Россельхозбанк начал онлайн-продажу платежных колец "
http://bankir.ru/novosti/20190117/rosselhozbank-nacal-onlajn-prodazu-plateznyh-kolec-10153541/?utm_referrer=https%3A%2F%2Fwww.sberometer.ru
интересно - в нос продевать будут? :-)

 Erdferkel

link 17.01.2019 15:23 
ну и делов-то... вафли со взбитыми венчиком сливками и с вишней, название "Правильное решение" - и берут недорого :-)

 Erdferkel

link 17.01.2019 15:29 
ай! ошибочка вышла! срочно поправочка: вафли "Венские взбитые сливки и вишня" - еще и Акульчев какой-то затесался
только они подороже "Правильного решения" стоят
http://shop.monetka.ru/products/section_15/category_132/product_1474587#product-card
а "Правильное решение" тут подешевле ценника будет
http://shop.monetka.ru/products/section_15/category_132/product_15135

 Amor 71

link 18.01.2019 5:23 
Товарищи, тут загвоздка такая. Как правильно сказать "он не знает грамматику" или "он не знает грамматики"? Похоже, что первое верно, но разве второе ошибочно?

 Yippie

link 18.01.2019 6:38 
Род. падеж здесь частотен, чем винительный. "Налей мне водки" - просьба, более привычная, чем "Налей (мне) водку"
Тут такая же разница, как артикль в англ., рулит смысловой фактор.
"Водку" (вин. пад.) - именно её, родимую, а не коньяк; "водки" (р.п.) - в принципе, неопределенно.

Амор, с чего вдруг такой вопрос? Вы что, так много пьете?

 Yippie

link 18.01.2019 6:40 
пропустил слово: "...более частотен..."

 Erdferkel

link 18.01.2019 7:27 
http://newslab.ru/article/178928
про чай и водку (не чай с водкой!)
http://www.e-reading.club/chapter.php/88923/22/Rozental%27_-_Govorite_i_pishite_po-russki_pravil%27no.html
а также см. про количественно-отделительный падеж :-)
http://ilyabirman.ru/meanwhile/all/cases/

 Amor 71

link 18.01.2019 13:33 
thank you.

Давеча одному написал, что грешно журналисту путать "компанию" с "кампанией" - грамматики не знает. Другой ответил, что неплохо было бы самому подкрепить грамматикУ. Вот с таким намеком. У меня на ночь глядя сомнения появились по этому поводу. Винительный падеж плохо в школе изучил. Дурацкий он какой-то - не именительный и не родительный.

 Yippie

link 18.01.2019 15:07 
EF **про чай и водку (не чай с водкой!) **
Вы не путайте людей. Фраза "чай, не водку пьём" имеет двойной смысл:
1. мы пьём именно чай
2. мы не пьем именно водку
Или, скажем, "водка - нечаянная радость!" и "чача вам не водка"
Попробуйте объяснить это иностранцу... Поэтому примеры лучше с кофе давать, чтобы не было разночтений :)

 Erdferkel

link 18.01.2019 15:20 
загадочные реплики и диалоги:
а с чего веселиться? небось чай, не водку пьём
даааа, чай пить - отчаиваться
чай будете? - да нет, наверное
а водку? - да вот как бы да...

 Erdferkel

link 20.01.2019 16:36 
"Сейчас разрабатывается инициатива, предполагающая распространение удаленного формата получения /нотариальной/ услуги на определенные виды нотариальных действий. /В том числе/ свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой"
http://rg.ru/2019/01/20/grazhdane-smogut-v-udalennom-rezhime-fiksirovat-internet-oskorbleniia.html

 Erdferkel

link 28.01.2019 10:28 

 pborysich

link 28.01.2019 10:39 
ОФФ:

**про чай и водку (не чай с водкой!) **

Чай без водки - сукин сын. Слышал такое от знатоков ...

 tumanov

link 28.01.2019 10:59 
знатоков водки?
или
знатоков чая?

 tumanov

link 28.01.2019 11:05 
Напрасно. Любители выпить получили бы выгоду. У вас расфасовки по пол-литра, а у нас - по 20 унций. На 60 грамм больше в каждой бутылке.

напрасно кто-то так думает
на 60 грамм больше в каждой бутылке ... по документам как бы и да
а в реальности ....
кто-то верит в то, что автоматы-дозаторы будут перенастроены?

выгоду получили бы любители продавать любителям выпить
:0)

 Erdferkel

link 28.01.2019 11:05 
на сайте сберометра есть опрос на тему
"А вы готовы продавать информацию о себе?"
http://www.sberometer.ru/
хоть за чай, хоть за водку...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all