Subject: the Housewives of Atlanta: "Домохозяйки Атланты" VS популярное телешоу
|
///ТС, если нет веских оснований полагать, что подобные преобразования желательны, то переводить следует то, что сказано/написано. не держите читателя за идиота, и он вам не ответит тем же)) /// Если здесь ни один человек не понял, почему Опра назвала именно этот сериал а не какой-нибудь другой, то откуда уверенность, что люди поймут? |
|
link 3.01.2019 21:02 |
имхо никто не говорил про "уверенность" \\\ ни один человек не понял, почему именно этот сериал а не какой-нибудь другой а кому надо, тот разберется -- или хотя бы будет иметь шанс разобраться... ннно это только если название того сериала в переводе будет сохранено (а не похерено ради мнимой ясности) -- об чем собственно и речь. |
«Если здесь ни один человек не понял, почему Опра назвала именно этот сериал а не какой-нибудь другой, » Так а вы-то поняли, почему Опра назвала именно это шоу, The Real Housewives of Atlanta, а не других Housewives'ов, например The Real Housewives of New York City или еще каких-нибудь? |
почему Опра назвала именно это шоу, The Real Housewives of Atlanta, а не других Housewives'ов, например The Real Housewives of New York City или еще каких-нибудь? Правильно! И почему когда-то крутили песни поп-коллектива "Гости из будущего", а не "Гости из прошлого" или "Гости из Елабуги"? |
|
link 10.01.2019 6:48 |
Shumov >>в России и Мильтона "не читают", но это не значит, что упоминание о нем следует передать как "некогда популярный в Англии стихотворец", а Державина, с тем же успехом нечитаемого вообще нигде, назвать "a Russian court poet".>> + 1 |
|
link 10.01.2019 7:02 |
спасибо, Супа! отож вот Шумова опять забанили - так теперь шанс его почитать только если вот так, когда добрый человек скопипастит :-\ |
вода дырочку найдет :-) |
You need to be logged in to post in the forum |