Subject: Как перевести слово a stick в этом контексте? Пожалуйста, помогите. ASCII.
|
Rus_Land, обшибочка в стихах вышла... бытиё-житиё - оно само а речь о том, что: я увидел её самоё - и утратил я сердце своё взять осталось мне в руки ружьё и закончить своё житиё |
нет! чем брать мне зачем-то ружьё - напишу житие я без "ё"! |
паки-паки иже херувимы, ёу:) |
* бытиё-житиё - оно само * Erdferkel, да я глянул, канешна, в нормативы, что в самоё шерше ла фам :) Но тянет-то сказать в среднем-то роде, вот в чём заковыка... Как и кофе :) Кофе-Оно, кстати, уже разрешили хранители судеб :) |
оно - такое невкусное, что пить невозможно! только он! :-) |
оно оставим для растворимого, а он -- для молотого! :) Говорим мы: кофе -- он! |
:-))) |
Спасибо вам всем за помощь!!! |
You need to be logged in to post in the forum |