Subject: Мещанское общество gen.
|
(всё больше распоясываясь) даже и больше скажу - м.б. лучше переставить: Предъявительница сего мещанка города () Ошмянского уезда Виленской губ. |
Вот если "мещанка" рядом с "городом" - очень даже хорошо, хоть "спереду", хоть "сзаду" :) |
*burgheress (m. burgher) * Не знал, что на Руси уже были Макдональдсы :) |
с бюргерами у мещан родство несомненное, однако и оно не всегда спасет вы меня еще помяните, когда придется в одном тексте разводить мещан слободских и мещан посадских )) только транслит, только хардкор! |
*помянете |
|
link 11.02.2018 18:01 |
Мещанин происходит от польского miejsce - город, mieszkaniec - горожанин, затем уже из русского в польский пришло слова mieszczanin - оно уже переводится на русский по контексту - или мещанин или горожанин. |
|
link 11.02.2018 18:03 |
Падерин зрит в корень. |
Приятно видеть, как мой пост запустил целую научную дискуссию... Искреннее спасибо всем! Прямого ответа на вопрос я, конечно, при этом так и не получил :) |
|
link 11.02.2018 18:14 |
ЛОЛ 21:09 любитель польстить себе на ровном месте - но неспособный потребить инфу если она не скормлена с ложечки? |
?? И где тут лесть? |
|
link 11.02.2018 18:55 |
Поскольку " Мещане относились к податным сословиям, несли рекрутскую и податную повинность, могли подвергаться телесным наказаниям ", то давайте оформим их как meshchanin = taxable, recruitable, floggable oppidan meshchanka = meshchanin minus recruitable |
могли или не могли подвергаться телесным наказаниям, зависело от конкретного исторического периода, а нам контекста как всегда дали по минимуму. |
*Прямого ответа на вопрос я, конечно, при этом так и не получил* Повторяю прямой ответ (см. выше): meschanka [транслитерация реалии, курсивом] (a female representative of lower middle classes) [пояснение, можно в сноску прим. пер.] of the town N [перформулировка "мещанского общества" в "город"] Если ответ не устраивает - это другое дело, но и камнями меня пока еще никто не закидал :) Принимаются улучшения :) Или в качестве ответа предполагается перевод всего предложения? |
|
link 11.02.2018 19:55 |
в ветке таких прямых ответов было дано более чем несколько соотв-но поведение аскера это не более чем [само]троллинг ибо чисто логически ничего другого кроме как всем по кругу повторить сказанное последовать не может |
(игнорируя выпады) А можно мещанин перевести просто как "town resident'? |
в городе и другие сословия жили, помимо мещан |
я за предложенное paderin burgheress (m. burgher) можно с поясняющей сноской про мещанство (если текст и ЦА того требуют) |
burgher 1. archaic humorous a citizen of a town or city, typically a member of the wealthy bourgeoisie. A burgher was a rank or title of a privileged citizen of medieval towns in early modern European. Burghers formed the pool from which city officials could be drawn... (Википедия) Еще встретилось: In contrast to the small sums required earlier, merchants now had to declare 10,000 roubles of capital for the first guild, 5,000 for the second, and 1,000 for the third. Those who lacked such capital had to register either in artisanal guilds or in the general pool of urban commoners. Императрица Екатерина II манифестом от 17(28).3.1775 разделила гор. население на мещан (с капиталом менее 500 руб.) и собственно купцов (500 руб. и более). Последние освобождались от подушной подати (заменена 1%-ным сбором с объявленного капитала) и были поделены на три гильдии. Небольшой разнобой в цифрах (1000–500), но суть вроде та же. |
аскер игнорирует не только выпады, но и вопросы: что это за документ он переводит и для чего/кого этот перевод нужен иначе толку будет мало |
Alex, читали вы эту статью? http://www.findrussianheritage.com/news/russian-genealogy-research/ Девушка из Австралии, специализируется на всяких таких вещах, никаких бюргеров не упоминает. |
Не википедия, вроде ... "... The meshchanstvo estate (small burghers and townsmen) was roughly The Ethnic Roots of Class Universalism: Rethinking the “Russian” Revolutionary Elite. |
"... she was described ..., somewhat condescendingly, as a young and simple meshchanochka (a diminutive form of meshchanka). ... ... Meshchanin -- a male representative of Meshchanstvo Meshchanka -- a female representative of Meshchanstvo ..." http://eprints.soton.ac.uk/43752/1/0000352.pdf |
по ссылке в 13:34 Meshchanstvo - townspeople such as small businessmen, merchants Нет, мещанство и купечество это разные сословия. "small burghers and townsmen" - |
Erdferkel - какой документ перевожу? Документ 190.. года о выдаче заграничнаго паспорта Трабской мещанке ... P.S. Извините. Meshchanka в юридическом документе неуместно... |
Если это "Документ 190.. года", то в нем все надписи дублировались на русском, французском и немецком языках, английского не было. Я бы поискала в сети фото соответствующего паспорта (их много есть) и отталкивалась от немецкого или французского варианта в нем. |
однако не может не радовать, что на вторые сутки мы наконец узнали контекст. |
Это не сам паспорт, а прошение о его получении.. Я, мещанка такая-то, прошу, стало быть.. |
|
link 12.02.2018 11:50 |
meshchanka-on-record |
Да, но в самом паспорте ее социальный статус уже будет указан на каком-нибудь иностранном языке, остается только найти соответствующую картинку. Думаю, сейчас кто-нибудь неленивый это проделает и мы точно узнаем meschanka или не meschanka)) |
Похоже, тут опять схлестнулись "западники" с "почвенниками" :) Однозначного ответа быть не может, всё зависит от стиля текста/ЦА |
*всё зависит от стиля текста/ЦА* Да, и ещё от личности переводчика и его личных предпочтений. А то бы все переводили как Гуголь :) |
Почему в паспорте социальный статус (или вообще что-нибудь) должно быть указано на иностранном языке?
|
Только в заграничном паспорте :-)
|
*P.S. Извините. Meshchanka в юридическом документе неуместно* Это если бы у нас сейчас были мещане и Вы переводили документ "для предъявления в посольство" - тогда точно, неуместно :) А в историческом... Впрочем, не буду настаивать, - кажется, Вы уже определились с общей направленностью перевода :) |
ну что же, на картинке в 16:05 мы явно видим бюргера и буржуа. |
You need to be logged in to post in the forum |