DictionaryForumContacts

 Марина Берер

1 2 3 4 5 all

link 14.01.2018 17:21 
Subject: Злых приколов масса, адекватных ответов - ноль целых хрен десятых. Еще раз вопрос: gen.

 I. Havkin

link 14.01.2018 21:56 
Amor 71

Собирался отреагировать на Вашу реплику "У меня всегда было простое правило: если не можешь перевести в лоб, переделай оригинал.", но отлучился надолго из дома по срочным делам, а прихожу - и такое печальное известие от Вас. Самые искренние сочувствия и пожелания держаться! Остается только повторить изречение, которое при всей его банальности иногда очень помогает, знаю по собственному опыту, - Omnia transit. Время пройдет, и станет полегче.

Возвращаюсь к Вашей мысли, о которой сказал выше (Вы её развиваете и потом - о "переводе слово-в-слово"). Золотые слова!
Думаю, что практически все опытные переводчики следуют этому правилу, некоторые даже подсознательно, интуитивно, даже не задумываясь о том, что они занимаются тем, что теоретики перевода называют "лексико-грамматическими трансформациями", а просто потому, что иначе не могут, они "чуют", что при дословной передаче получается "не по-английски". Особенно это свойственно, конечно, тем, кто живет в Британии или США и достиг того уровня знания английского, когда человек владеет им почти в той же степени, что и русским. Страшно завидую им белой завистью...

Но вот что интересно. Я заметил, что в ответах аскерам, обнаруживающим слабое знание языка, такие мудрые советы содержатся очень редко, а ведь именно такой подход помог бы им не меньше, чем конкретный вариант перевода или общие рекомендации типа "читайте побольше", "старайтесь совершенствоваться" и пр. Крайне важно также давать аскерам конкретные примеры трансформаций, из которых наглядно видно, зачем они нужны, когда нужны и как выглядят реально, "физически". Вдумчивый человек, проанализировав такие примеры, сможет впоследствии и рассуждать совсем по-другому, и делать более адекватные переводы. Один такой пример привел выше коллега crockodile - "меня зовут - my name is". Вот еще интересные примеры, которые смогут, надеюсь, заинтересовать аскера, обратившегося с вопросом в этой ветке.
At last he found his voice. = Он, наконец-то, обрел дар речи.
Осторожно, двери закрываются. = Watch the doors, please. Keep clear of the doors.
Эти примеры я беру из работы http://linguisticus.com/ru/TranslationTheory/OpenFolder/SMESHANNYE_TRANSFORMACII . Там много и других образцов трансформаций. Почитайте, Марина, настоятельно рекомендую. Получите и пользу, и удовольствие.

crocodile
Нет, блога у меня нет, и желания вести блог тоже. Попробую коротко объяснить, почему. Читают твой блог все - и те, кому твои мысли адресованы, и другие, то есть все, кому не лень. Им мои мысли могут быть неинтересны, а мне может быть неприятно, что тот, к кому я не обращался, будет как-то их по-своему толковать и реагировать на них. Могут возразить: но ты ведь пишешь на форуме, тщищься даже какие-то книжонки по лексикографии тискать, публикуешь стишки в Стихи.ру. Это совсем другое дело. На форуме и в работах на темы перевода - специальные вопросы; стишки и проза - это вымысел, пусть читатели думают, что хотят, - серьезен я или шучу... А в блоге, как я понимаю, должны быть общие рассуждения о жизни, причем на полном серьезе. Не знаю, как другие, но я могу делиться важным и серьезным только с близкими по духу людьми.
А за добрые слова спасибо.

 Wolverin

link 14.01.2018 22:05 
Осторожно, двери закрываются. = '(caution, the doors are closing), stay clear of the doors!'

= 'stay clear of the closing doors'

 YuliyaMakh

link 14.01.2018 22:05 
Wolverin, Oh, dude. I would rather do to with you to make your perfect English world unbearable for you:)

 crockodile

link 14.01.2018 22:07 
I. Havkin, не надо стесняться, имхо. Некоторые не только на стихи.ру, но даже в проза.ру и википедию пишут.
Ну и, сказав "а", говорите "б" - ссылки на Ваши "книжонки" (если есть в сети) и страничку на stihi.ru, please.
может хоть узнаю, что такое на самом деле лексикография.)

p.s. sorry за офф. и в целом, да. sorry. sorry and sad.

 перевод73

link 14.01.2018 22:10 
**В "меня"? Христос не был мазохистом.**

Да, вы правы. Я поторопился.

"кто из вас без греха, первый брось на неё камень".

Но сути это не меняет.

 YuliyaMakh

link 14.01.2018 22:12 
I. Havkin Приятно вас читать) Кстати по поводу дверей закрывающихся. Помню какое удивление у меня вызвало словосочетание на ступеньках в метро Mind the steps или Mind your head тож в метро И вот врезалось же в память) Все таки конечно лучше всего совершенствоваться - это там) Была в Лондоне 2 раза по 2 недели - и это дало больше чем когда я пыталась и пытаюсь учить тут

 Wolverin

link 14.01.2018 22:16 
Yulia, you want to make my E-world unbearable? really?
well, first, get in line and take a number.
then, sure, you can try me while I am still here. why not?

 YuliyaMakh

link 14.01.2018 22:20 
Wolverin, I mean the same) Why not if you don't mind to share your brilliant knowledges by this unusual way (while arguing)
So, where from will we start?)

 Erdferkel

link 14.01.2018 22:24 
Амор, мои сердечные соболезнования

 I. Havkin

link 14.01.2018 22:27 
crockodile,
Смотрите ссылки в ЛС, которое я Вам скоро направлю.
Слова "может хоть узнаю, что такое на самом деле лексикография" воспринимаю как здоровый юмор. (По крайней мере, надеюсь, что шутите, потому что чую нутром - хороший человек, не то, что некоторые, с которыми и с "шутками" которых я уже перестал бороться, бо бесполезно :-)

YuliyaMakh
Спасибо за добрые слова. Взаимно. Чувствую, что мы единомышленники, это греет душу.

 Wolverin

link 14.01.2018 22:31 
Yulia, as I said - take a number.
and I have no 'brilliant' knowledgE (no 'S'! it's a mass noun) of E. at all.
I am just a modest student of English and American literature.

 YuliyaMakh

link 14.01.2018 22:38 
Wolverin, good job, boy:) besides your snobbish comments you start to benefit people - point out their mistakes)
I suppose I just have a good influence on you;)

 Amor 71

link 14.01.2018 22:46 
Еще раз спасибо всем поддержащим меня.

 Shumov

link 15.01.2018 0:18 
Роман, очнитесь! Вы пишете о смерти близкого вам человека, пишете на анонимно-публичном форуме (который уже проиндексирован и навечно неистребим) в полу-клоунской ветке! Просто посмотрите на контекст, в котором ваша печальная новость всплыла. Я вас не люблю особо, но и зла не желаю. Очнитесь.

[нецензурная брань]

 San-Sanych

link 15.01.2018 0:26 
Шумов, все так. Но не судите строго. Это может от растерянности. Человеки они на то и человеки, что поступают иррационально...особенно в такие моменты....

 Shumov

link 15.01.2018 0:36 
Да я не сужу, упаси боже..
Да и мне ли судить?!..
Скрыть бы ветку.

 Frina

link 15.01.2018 5:58 
Когда умерли родители, я писала об этом всем корреспондентам на сайтах знакомств. Им было в принципе все равно - а мне чуть легче, потому что можно было говорить о своей боли с теми, кого она не ранила.
Роман, примите соболезнования. Крепитесь.

 Ulkina

link 15.01.2018 6:38 
Здесь как-то все правы по-своему. И Wolverin незабвенный/-ая (извините, запуталась), и Шумов, и Марина.

И вот средь шумного бала случайно, в тревоге мирской суеты... - "For whom the bell tolls", и немая сцена, и для AMOR'а пошел новый отсчет времени, уже без мамы...

Мои соболезнования. Православная церковь не зря берет на себя отпевания и сорокоусты. Она верит в существованиие души и при жизни, и после смерти, и что душе ушедшего человека надо помочь, тогда и нашей душе легче будет.

 Wolverin

link 15.01.2018 7:44 
Привет, Булкина. Рад видеть.
Ой, или это Улькина? Совсем я запутался.

 crockodile

link 15.01.2018 8:06 
Havkin, общее поверхностное представление о лексикографии я, разумеется, имею, но никогда не углублялся и, естественно, могу не знать что это такое НА САМОМ ДЕЛЕ. какие шутки? я, например, и про теорию вероятности очень много слышал, и даже про принцип относительности, толку-то? в математике я ноль. и это не шутка.
"я знаю, что ничего не знаю" (с)

 210

link 15.01.2018 9:12 
To: Amor71.
Держитесь Роман. Это трудный период в жизни. Но и он пройдет.

 Марина Берер

link 15.01.2018 9:49 
Да.., живенько тут у нас))

Хотелось бы некоторым ответить:

Dear Wolverin,
I've changed my mind. It was a mistake to say that you should try to teach. Definitely not. Please don't even think of it. It could be pretty harmful for your students... poor things..
After such classes of yours most of them would have obvious problems with self-assessment I dare say.
And please feel free not to answer my silly questions (as you didn't answer this one by the way). It is not your level. So just don't bother, if possible. Thank you.

YuliyaMakh
Юля, нам тут преложили подружится. На мой взгляд просто блестящая идея! Вам не кажется? Я - точно "за"))
Большое Вам спасибо на добром слове. Вам и еще одному участнику "перевод73". Да нет, я не принимаю все это близко к сердцу. Я уже большая девочка)) Другое дело думаю: ну ладно я, мне до лампочки, главное что действительно помогли, такую чудесную ссылку прислали + Amor71 и I. Havkin очень хорошо прокомментировали. То, что нужно. Но если бы на моем месте оказалась например молодая девочка, только после института, которая первый год в школе или где то еще.. и она задала бы какой то вопрос, а по ней вот так танком? Да ее бы настоящий нервный срыв хватил.. Надо беречь друг друга. Это важно. Должно быть уважение. А у нас, порой, профессионально состоялись, а в общечеловеческом плане сплошные пробелы. И это, к сожалению, именно русским зачастую присуще. Я живу в другой стране, мне есть с чем сравнить..

I. Havkin
Большое спасибо за ссылку и красивые ответы)) Я, наверное, не очень точно выразилась, когда спросила чуть не дословный перевод. Конечно он не везде возможен. Просто мне показалось, что что то подобное все же должно быть. И правда)) Меня порой еще сбивает то, что живу в .. как бы это сказать по русски?)) Одним словом, German-speaking country. И получается, что жизнь - по-немецки, а работа - по-английски. И, поскольку одна языковая группа и много похожестей, порой не понимаю: это по каковски??)) И страдают, кстати, в первую очередь именно предлоги. Но не стоит на других смотреть сурово, верно?
А на счет ужасного текста из уст дамы... ну что же поделаешь, если дама была очень сердита)) Она по наивности решила, что раз языковой форум, то весь контингент - исключительно интеллигентный и дружелюбный. Поэтому когда на нее повалились как из рога изобилия "дружественные" ответы, от неожиданности чуть со стула не упала)) Что ж, бывает. Сделаем вид, что никто не заметил))) Хорошего Вам дня!

 48

link 15.01.2018 9:57 
...и тебя тоже проиндексируют

 Марина Берер

link 15.01.2018 10:02 
Роман, Вы как там?
Вы там держитесь, пожалуйста.
Моей маме в этом году будет 75 лет, и каждый раз когда звоню ей, замираю в ожидании ее "алло".. и боюсь.
Горе от утраты близкого человека - плата за любовь к нему. Всем, кто любит своих родителей приходится рано или поздно с этой потерей столкнуться. И мне тоже однажды придется. И даже думать об этом страшно. Но, знаете? Я просто уверена, что как раз у Вашей мамы сейчас все очень хорошо. Я действительно в это очень верю. Может быть и Вам станет от этого немного полегче.
Вот как выходит, начали с предлогов, а в результате получается совсем про жизнь... держитесь обязательно!

 Wolverin

link 15.01.2018 10:12 
Марина, а вы немецким владеете так же хорошо, как английским?

подозреваю, что ответ таки положительный.

Хорошо, что вы "состоялись, а в общечеловеческом плане".
думаю, вышли замуж за австрийца или муж поехал работать в Австрию и взял вас с собой.
Поздравляю.

В любом случае, это дело частное и зачем кому-то знать всякие подробности.

А вот в плане профессиональной состоятельности вы полное ничтожество. И это не ваша частная жизнь, не ваше частное дело.
Вы "учите" людей и получаете за это деньги. А за что вы их получаете, если в преподаваемом предмете не смыслите ни бельмеса?

 legno durissimo

link 15.01.2018 10:15 
я, например, и про теорию вероятности очень много слышал

Везёт вам. А я только про теорию вероятностей слышал. Даже изучал её когда-то плюс немного математической статистики. Интереснейшие вещи, между прочим.

 YuliyaMakh

link 15.01.2018 10:59 
Woverin, Мальчик ты зазнался:) Когда ты в недавнем прошлом был сопливым грибом, именно такие "ничтожества" как ты позволил себе заметить, учили тебя читать,писать на английском. Что в будущем позволило тебе продолжить образование на факультете Английской литературы. Самая главная разница межу учителем и переводчиком - в том, что если последний вкладывает силы в себя, то первый тратит свой потенциал, своё время и зачастую свои нервы на других. В то время как ты обогащаешь свой лексикон, учителя шерестят кучу методичек, ищут "подходы", пытаются заинтересовать. И зачастую сталкиваются с пренебрежительным отношением со стороны учеников. А некоторые из них вырастают в некое подобие тебя - считающим себя пупом земли. И это незазорно - спросить. Зазорно - задирать свой нос.
"Он носом тянется туда, куда душою не дорос"
У меня все:)

 Erdferkel

link 15.01.2018 11:10 
Юлия, а с чего это Вы тыкать вдруг начали? Wolverin ей, видите ли, "мальчик"
"сама тут пару дней назад собачилась" - а теперь без этого скучно стало, пробывши целых 5 дней на форуме?
ошибки свои лучше поисправляйте - русский язык у Вас сильно прихрамывет, особенно пунктуация
а также согласование падежей: "в некое подобие тебя - считающим себя пупом земли"

 Syrira

link 15.01.2018 11:14 
да, господа, эта штучка уже готова строить форум покруче некоторых приснопамятных триолей...

 Mischutka

link 15.01.2018 11:15 
не "мальчик", а "Мальчик" :).

 перевод73

link 15.01.2018 11:25 
Объективности ради стоит отметить, что какое было обращение (15.01.2018 13:12), такой и ответ получили.

 Erdferkel

link 15.01.2018 11:29 
обращение было к Марине, а ответ получен от Юлии... двуликая Янусиха, что ли?

 aleko.2006

link 15.01.2018 11:53 
мальчик зазнался +100. Насколько корректно всегда johnstephenson отвечает, и сколько желчи от местных, цену себе не могущих сложить

 перевод73

link 15.01.2018 12:00 
Еще хочется заметить, что, к примеру, я, в отличие от Wolverin, с Мариной не знаком и о её квалификации мне ничего не известно (вопрос о предлоге ни о чём не говорит, так как такие сомнения могут появиться у каждого), и тут ничего говорить не стану. А вот сообщение от 15.01.2018 13:59 во многом, если не во всём, справедливо.

 TrendyAnimal

link 15.01.2018 12:15 
перевод73
Что там, новые речи Горбачева не подоспели ещё?

Всё понятно с Мариной уже по тому, как она запрос формулирует. Спросить не зазорно, тут она права. А требовать - зазорно, поэтому её в грязь лицом и тыкают. А она такая в ответ: Да как вы смеете мне не отвечать? Я учитель! Преподаватель! И простыню про то, какое это важное, трудное и полезное дело.

 crockodile

link 15.01.2018 12:26 
Wolverin, не защищаю вашу визави, но это было определенно сгоряча, имхо. Зачем на личности так грубо, да еще на ник женского рода? Может там и правда леди?

Обучение многоплановый процесс. Учитель может не быть лучшим в мире корифеем по специальности/предмету и при этом отменно учить и воспитывать, а это совсем другие науки/таланты. Будучи студентом слышал (из источников, которым доверял), что одно светило английской теор.грамматики пенсильванского университета, чуть не ведущий граммариан мира в этой сфере является этнической голландкой, весьма коряво изъясняющейся на английском, и среди студентов и коллег слывет "не знающей английского языка".
Про Драйзера говаривали, что это лучший американский писатель, не умеющий писать, т.п.

не говоря о том, что учителя при всех своих недостатках и слабостях - святые люди, ибо (в отличие от нас с вами) учат и воспитывают не своих, а чужих детей. Можете лучше? Делайте.

Опять же это в защиту учителей и их слабостей, а не личных качеств и проф. пригодности конкретно имяреки, о которой я ничего не знаю, хоть и сомневаюсь.

 TrendyAnimal

link 15.01.2018 12:36 
А я думал это если никуда не смогли поступить, то идут в пед. А оно вот что. Святые.

 crockodile

link 15.01.2018 12:36 
угу

 перевод73

link 15.01.2018 12:37 
Индюк тоже думал и в щи попал.

 crockodile

link 15.01.2018 12:39 
вот выпускники "крупы", к примеру, которые больше "никуда не смогли" наверное:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Выпускники_Московского_государственного_областного_университета

 Erdferkel

link 15.01.2018 12:40 
индюк в суп попал, а кур зато во щи
у них узкая специализация :-)

 mumin*

link 15.01.2018 12:44 
кур в ощип, строго говоря
кур – это петух, а петушьи щи не очень...

 crockodile

link 15.01.2018 12:46 
оооооооооо. бедный кур.
давайте поспорим еще куда кур попал.
спойлер: дискуссия будет бесконечная т.к. доказательств нет ни у щей ни у ощипа.

 legno durissimo

link 15.01.2018 12:55 
после ощипа прямая дорога во щи

 legno durissimo

link 15.01.2018 12:57 
в связи со стартовым постом вспомнился анекдот

-как по-английски "по"?
- а что ты хочешь сказать?
- мне по барабану

 stachel

link 15.01.2018 12:59 
После ощипа его еще нужно обжечь и выпотрошить.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 all