DictionaryForumContacts

 Анна Ф

1 2 3 all

link 29.11.2017 7:37 
Subject: молочные сосиски gen.

 redseasnorkel

link 30.11.2017 7:52 

 redseasnorkel

link 30.11.2017 7:56 

 Erdferkel

link 30.11.2017 8:40 
00002 - а мы тут стараемся, переводы полируем
"Для мюнхинских белых колбасок без нитрита"
и вообще интересная фирма - у них на немецкоязычном сайте все ссылки на оборудование заблокированы и никуда не ведут
кликнуть можно только на ссылки на города и страны справа
Österreich
Moskau
St. Petersburg
Ukraine
Weissrussland
Ural
Sibirien
Vladivostok
Georgien
Usbekistan
Kasachstan
Azerbaijan
других клиентов у них нет
а Франкфуртер Комби он-лайн останутся для меня вечной загадкой...

 Ulkina

link 30.11.2017 9:23 
На бегу читается как "молочные сиськи".
Предлагаю вообще убрать это блюдо из меню.

 Syrira

link 30.11.2017 9:38 
Ulkina выставочный экземпляр ЗОЖ - человек, никогда не слыхавший про существование молочных сосисок:)

 Анна Ф

link 30.11.2017 9:41 
Я думаю, надо написать "sausages" и все.
Мы же не пишем "белая рыба", "сладкий пирог", "серая говядина" или "желтый лимон", или же "кислый лимон". Кто соблюдает диету - и так их не будет есть. А то, что производитель назвал их молочными - кого это привлечет? Проще съесть творог или выпить стакан молока (у кого переносимость лактозы). Кто ест мясо - будет есть мясо. Сосиски, и все.
Это завтрак :) Никаких сисек. Вы перепутали с вечерней программой :) Да и то - не ресторана, а стриптиз-клуба.
Всем спасибо за комменты!

пы. сы. Упоминание специй и свежего мяса может опять помешать всем работать. Все захотят обедать!

 tooth

link 30.11.2017 9:43 
Вы про лимон написали, теперь как-то кисло во рту. ;-)

 Erdferkel

link 30.11.2017 9:46 
"сладкий пирог" мы очень даже пишем, т.к. не все пироги - сладкие
и не любая рыба - белая :-)

 Анна Ф

link 30.11.2017 9:48 
Действительно, такие кислые!
А у меня такая картинка в памяти осталась. Нотариальное заверение. Очередь. Сижу с переводами. И вот.... Выплывает нотариус. Ухоженная дама. В лаковых балетках. В красивом костюме. И за ней - секретарь.... Несет фарфоровую чашечку на блюдечке. В чашечке - черный чай. На блюдечке - ложка и два ломтика лимона. Именно не кусочки, а ломтики. Тоненькие слайсики. И такой аромат по всему офису. Сорри, по всей конторе.... И все. Дверь закрывается, все исчезли, осталась картинка.
За обедом все могут выпить чашечку чаю с лимоном :)

 Анна Ф

link 30.11.2017 9:49 
Я о табличках к мармитам. Говядина с овощами, сырники.... Мы же не пишем "серая" ("вкусная") говядина, "желтые" ("сладкие") сырники... Так что просто "сосиски". Без слова "молочные".

 Supa Traslata

link 30.11.2017 9:54 
>>Вы про лимон написали, теперь как-то кисло во рту. ;-) >>

tooth,
Вы про зуб написали, теперь как-то... зубы во рту.

 Syrira

link 30.11.2017 9:56 
сосиски бывают молочные, докторские, копченые, с сыром и т.д.
некоторые люди их едят, но предпочитают определенный сорт.
лично я, признаюсь, иногда покупаю молочные или докторские сосиски определенного производителя, но его же "сливочные" никогда.
так что уточняющие определения имеют значение.

 Сергеич

link 30.11.2017 10:14 
Радикальный вариант: Russian Frankfurters))

 Supa Traslata

link 30.11.2017 10:28 
Syrira,
Бренд на букву "К" детектед

 Syrira

link 30.11.2017 10:32 
нет, на букву "В"

 tooth

link 30.11.2017 10:37 
Я рад. Зубы во рту - это приятное ощущение. Это лучше чем без. ;-)

 tooth

link 30.11.2017 10:40 
Анна, кстати, сейчас пью мате с лимоном.

 Supa Traslata

link 30.11.2017 10:42 
Удивительное совпадение. У меня такие же отношения с "К".

Кстати, сейчас пью масалу со сливками.

 Shumov

link 30.11.2017 10:49 
офф. давно не ел молочных сосисок!
думаю, если их взбить со сливками и авокадо, то получится хипстерский мусс "фисташковая фантазия" (suitable for nut-allergy sufferers and other wankers)

 tooth

link 30.11.2017 10:50 
А сливки настоящие брать или из сухого молока с пальмовым маслом?

 Shumov

link 30.11.2017 11:00 
можно хоз. мылом заменить
тоже взбивается "на ура"

абрикосовая дала обильную пену и воздухе запахло парикмахерской, - или как там было?

 Erdferkel

link 30.11.2017 11:13 
совсем некстати сейчас съела кусочек коврижки с цукатами
скоро здесь будет как в мордокниге - вот это сегодня у меня на обед...

 Syrira

link 30.11.2017 11:19 
EF, это в нынче Инстаграме принято выкладывать)

 Erdferkel

link 30.11.2017 11:28 
страшно далека я от этого народа... у меня аккаунт только в мордокниге (сыновей отслеживаю :-)

 Shumov

link 30.11.2017 11:43 
это вы просто так думаете, что отслежтваете, а на самом деле...

 Erdferkel

link 30.11.2017 11:46 
а на самом деле иногда и по телефону :-)

 Shumov

link 30.11.2017 11:56 
вот еще про колпак Мюллера:
один-единственный раз видел Броневого живьем на сцене (фестивальное восстановление Эфросовской "Женитьбы" в Ленинграде, на которую съехался весь первый состав за исключением М. Козакова) - он вышел и забыл текст. И просто хитро-извиняющеся улыбнулся. Вот никакого другого слова не подобрать, кроме как "хитро-извиняющаяся улыбка" - изобразить это невозможно, но и по-другому назвать нельзя!

 Syrira

link 30.11.2017 12:30 
Только у меня пошла реклама колбасных изделий?

 Supa Traslata

link 30.11.2017 13:12 
Да.

 tooth

link 30.11.2017 13:22 
Strictly speaking, we have no way of knowing that. ;-)

 Supa Traslata

link 30.11.2017 13:31 
Если ты разговариваешь с зубом, это еще полбеды, но вот если он тебе отвечает - пиши пропало...

 tooth

link 30.11.2017 13:47 
That's beyond dental health issues, that's for sure. ;-)

 Ulkina

link 1.12.2017 6:15 
Тогда "suckling hot dogs".
Hope it helps.
Regards.

 Ulkina

link 1.12.2017 6:16 
Or, hotdogs, also suckling.

 tooth

link 1.12.2017 6:18 
Yuck. I wonder if sometimes hotdogs are made of cold cats.

 интровверт

link 1.12.2017 6:27 
they are made of rats (those that are always no more than six feet away)

 tooth

link 1.12.2017 6:33 
Maybe of cats stuffed with them rats.

 Erdferkel

link 1.12.2017 7:49 
этим лингуистам только дай волю - они и молочные сосиски, такие все нежные, розовые и безобидные, вон во что превратят! всех собачек, кошечек и крысяточек распугали!

 Yu_Mor

link 1.12.2017 9:05 
"Накорми филейными..."

 Shumov

link 1.12.2017 10:56 
давайте зайдем с другого конца этой сосиски: как на русский мы передаем frankfurters?

здесь та же проблема: ведь мы не ожидаем, что означенное изделие произведено именно во Франкфурте? Так же и с молочными сосисками - молоко тут (коровье или утконосье) не при делах.

 Supa Traslata

link 1.12.2017 11:21 
Воистину! Как на русский мы передаем hotdogs? Ведь мы не ожидаем, что означенное изделие произведено именно из собачек? Или...?

 Shumov

link 1.12.2017 11:31 

 Syrira

link 1.12.2017 11:37 
молоко при делах, потому что некоторое кол-во сухого молока в них таки добавляют, тогда как в другие сорта - нет.

 Syrira

link 1.12.2017 11:38 
но их рецептура пришла к нам из Германии, это да.

 Shumov

link 1.12.2017 11:44 
ну вот пусть и идет туда, откуда пришла - frankfurters ))

 Shumov

link 1.12.2017 11:48 
"Кто к нам с рецептурой придет, тот от нее и."

 Erdferkel

link 1.12.2017 11:54 
а знаете ли вы, что истинные франкфуртские сосиски только из свинины делают? а ежели с говядиной - то они уже венские :-)
кстати:
"ведь мы не ожидаем, что означенное изделие произведено именно во Франкфурте" - в Германии разрешается называть Frankfurter только сосиски, произведённые во Франкфурте и рядом, а другие - nach Frankfurter Art, т.е. типа по рецептуре
это я почерпнула из заметки, где последняя фраза гласит:
С говядиной или без: сегодня франкфуртские сосиски с самой разной рецептурой и часто с самым фантастическим написанием названия так же хорошо известны в Техасе, как и в Пекине или Австралии.
http://www.bvdf.de/wurst_fleischwaren_abc/warenkunde/wiener-und-frankfurter/

 Toropat

link 1.12.2017 11:57 
проще убрать эти сосиски из меню.
и пусть едят бриоши.

 Сергеич

link 1.12.2017 11:58 
Да переведите их уже дословно, в этом макроконтексте всем все равно до лампочки (переводчик был хороший, лучше и больше всех переводил водку и молочные сосиски))

 Сергеич

link 1.12.2017 12:10 
Суровая реалия этой страны опять же, милк сосыджыз, и идите все лесом, кому не нравится - останется на конференции голодным) )

 Toropat

link 1.12.2017 12:15 
В википедии написано:
A hot dog (also spelled hotdog), also known as a frankfurter (sometimes shortened to frank) or wiener, is a cooked sausage...
то есть все-таки сосыдж, и никаких гвоздей
и пусть жрут, что дали (Сергеич +1)

 tooth

link 1.12.2017 12:41 
молоко надо все-таки как-то обозначить, вдруг у кого аллергия.

 Shumov

link 1.12.2017 13:00 
если они совсем такие дураки, что не знают, что у них аллергия - пусть помирают, не жалко

а если знают, то с собой обед принесут, в термосе
и еще повкусней казенного!

я всегда так делаю, например
хоть и не аллергирую (плюнул три раза и не попал)

 Amor 71

link 1.12.2017 13:20 
Я бы вложил в это дело тайну русской души и обозвал бы по принципу "молочного поросенка". Sucking hot dog. И пусть ломают себе головы, что бы это значило.

 Supa Traslata

link 1.12.2017 13:30 
Soft Pork Sausages (Contain Milk)

или еще эффектнее -

Soft Pork Sausages (Allergy Information: Contain Milk)

 Erdferkel

link 1.12.2017 13:31 
пока тут неспешный обсужданс идёт, выездная конференция уже съела все сосиски и обратно въехала...
ST, насчёт молока слишком категорично, немцы в таких случаях пишут "может содержать следы молока" :-)

 Анна Ф

link 1.12.2017 13:31 
там еще и яйца есть
и фрукты
и чай-кофе
все предусмотрено, чтобы их спасти

 Анна Ф

link 1.12.2017 13:34 
нет, там будет длительная конференция
это не просто приехать-уехать )
на много дней
and I mean it, много )

ну вот да
contain milk
только мы не знаем, есть ли там молоко, или это просто описание их нежной текстуры

люди едят такие (ненатуральные) сосиски не из-за состава, разумеется
а из-за: 1) аромата, 2) консистенции (текстуры)

а в цивилизованной Европе на упаковках с сосисками есть принт: содержание мяса в процентах
так-то

 00002

link 1.12.2017 13:39 
На сайте MW раздел с картинками нашелся, вот из него "колбасно-сосисочная" группа, аскер может сам выбрать из нее то, что по его мнению больше похоже на наши сосиски:



 Анна Ф

link 1.12.2017 13:57 
ну frankfurters - это явно в натуральной оболочке
merguez sausage - похожи на наши по форме
но! опять же
эти явно "домашние" - с фаршем, а не со всякой ерундой

кстати! говоря о любви россиян к сосискам и вареной колбасе
Ситуация. Гостиница. За пределами России. На столах - анкета-опросник для тех, кто отдыхает длительное время (что нравится, что не нравится, что добавить в меню). Детский голос: "мама, а как по-английски будет вареная колбаса?" Все засмеялись. Я ради интереса потом посмотрела эквивалент. Это bologna sausage. Это то, чего не хватало российскому ребенку на шведском столе. Для завтрака.

 tooth

link 1.12.2017 13:57 
или так: tender pork frankfurters (may contain traces of milk)

 tooth

link 1.12.2017 14:09 
или:
may contain milk (как предлагали выше)
may contain milk products

traces - по-моему, это когда в составе нет, но могло остаться от предыдущих продуктов на самом оборудовании и попасть в ваш продукт.

Надо изучить состав и обозначить это все на всякий случай. Покопайтесь в стандартах, как это правильно сделать.

Если вы не уверены, есть ли там, но не можете этого исключить. Вдруг аллергия.
Или веганы.

 Toropat

link 1.12.2017 14:25 
веганы могут есть наши сосиски со спокойной душой.
конечно, если у них (у веганов) нет аллергии на сою.

 00002

link 1.12.2017 15:15 
"ну frankfurters - это явно в натуральной оболочке "

Оболочка, точнее говоря материал оболочки, не столь существенен для классикации, натуральная черева или полимидная, коллагеновая, целлюлозная оболочка – не этим определяется сосиска это или, скажем, сарделька или колбаска, а тем, что внутри набито. Ну и размером: сосиска – это размер бараньей черевы, а сарделька – свиной.

А по внешнему виду и по "внутреннему содержанию" наша сосиска однозначно (для меня) больше похожа на frankfurter, merguez sausage – это уже совершенно другого:

frankfurter
Smoked precooked sausage that is native to Germany and made from a pastelike pork mixture; among its many versions is the American hot dog.

merguez sausage
Small, highly spiced sausage made with lamb, beef or mutton; popular in North Africa and Spain, it is usually eaten fried or grilled.

Легко видеть, что merguez sausage практически по всем классифицирющим признакам прямо противоположна нашей сосиске: строго не из свинины, грубый фарш (не pastelike), не обваривается при изготовлении, а остается до приготовления сырой, ну и, плюс, основной способ приготовления не варка, как у сосисок, а жарка или гриль, отсюда компонент и характерный вкус "розовой ветчинности" отсутствует вместе с нитритной солью. Совпадает только лишь диаметр – набивается фарш, очевидно, в баранью череву (в свиную было бы и странно в сев. Африке), а она у всех барашков примерно одинаковая.

 Анна Ф

link 1.12.2017 15:23 
pastelike pork mixture
да, и ссылка на
hot dog
You've got it.

 Toropat

link 1.12.2017 16:05 
А нет ли у них в меню окрошки, щей, холодца и винегрета или хотя бы пельменей с мантами?
Жалко прекращать дискуссию, хорошо пошла))

Get short URL | Pages 1 2 3 all