DictionaryForumContacts

 Codeater

1 2 all

link 22.07.2017 13:11 
Subject: Веселые опечатки - OFF gen.

 alexikit

link 25.07.2017 9:35 
Да еще хотела сказать, что полностью согласна с 25.07.2017 9:11.
Перевод в данном случае этого нечто, как объект - потеря информации для людей исследующих данные случаи.

 Erdferkel

link 25.07.2017 9:59 
Oleg Sollogub, если я вижу ночью в небе что-то перемещающееся и светящееся, то могу предположить
1. что это неопознанный летающий объект (НЛО - узкое значение)
2. что это какой-то другой летающий объект
3. что это какое-то оптическое явление - не объект
однако, если в исходнике "things", то не явление
если не переводить "штуковина/хреновина с морковиной" - остаётся объект
я так считаю (с) :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all