Subject: какая окраска у выражения "поставить на кон"? gambl.
|
edasi, а ещё вот был известный социолог Игорь Кон :-) я заглянула на патриотический сайтик с приведённым Вами текстом - там чего-то сплошное вегетарианство проповедуется под маркой "русской правды" а ошибок-то насажано! и не стыдно русскую правду с ошибками в люди выпускать... а вот ещё есть расшифровка: КОН=Кресты Обожающих Начал – это некая аббревиатура триоди это отсюда http://www.litres.ru/mirr-kitezhskiy/k-o-n-zhit-konami-ili-zakonami/chitat-onlayn/ там просто зачитаешься... |
рассуждения про кон и закон (за кон) как-то случилось послушать живьём сюда же было притянуто слово канон а было это близ деревни перуново |
а упомянутый игорь кон (сексолог?) это думаю стяжение то же что коган коген коэн кун (бела) люди неустановленной национальности но мне на эту тему нельзя |
|
link 31.03.2017 8:21 |
SirReal, для того, чтобы объективно (а не только на уровне субъективного мнения того или иного носителя русского языка) выяснить в каких контекстах используется в современном русском языке выражение "поставить на кон", можно ещё воспользоваться поиском в национальном корпусе русского языка (http://www.ruscorpora.ru/search-main.html). Национальный корпус предназначен для исследований лексики и грамматики языка, предоставления справок, относящихся к указанным областям (лексика, грамматика, акцентология, история языка). Он представляет собой информационно-справочную систему, основанную на совокупности всех типов устных и письменных текстов, собранных в электронной форме пропорционально их доле в языке соответствующего периода и сбалансированных по темам и жанрам, в целях обеспечения представительности словоупотребления, а также размеченных по определённому стандарту (частеречная разметка, разметка падежей и пр.). Национальный корпус современного русского языка создан и пополняется Институтом русского языка им. В.В.Виноградова РАН (http://www.ruscorpora.ru/). Корпус представляет русский язык на разных этапах его существования во всём многообразии жанров, стилей, территориальных и социальных вариантов. Корпус представителен и сбалансирован, поскольку содержит все типы письменных и устных текстов, представленных в русском языке (художественные разных жанров, публицистические, учебные, научные, деловые, разговорные, диалектные и т.п.), и все эти тексты входят в корпус по возможности пропорционально их доле в русском языке того или иного периода. Инструкция пользователя корпуса (в формате PDF): http://www.ruscorpora.ru/instruction-main.pdf Поиск в национальном корпусе (основной корпус, современный язык, объем: 283,4 млн. слов) показывает, что поставить "на кон" используется в современном русском языке в значении "совершать ставку (деньгами или имуществом) в азартных играх": Некоторые результаты поиска: "Ведь мадам ставила на кон по пять и даже по десять тысяч долларов, а я решал судьбу стола, так как крупье брал карту сразу после меня. Рискните поставить одну из них на кон, и, даже если вы ее проиграете, ваш выигрыш будет во много раз более весомый!" / Артем Тарасов. Миллионер (2004) "― Идет. На кон сколько? ― Полтинник для начала" / Алексей Слаповский. Синдром Феникса // «Знамя», 2006 "Мы ставили на кон по тысяче блоков." / Битые козыри карточного шулера // «Криминальный отдел», 2010 "Мы азартно ставим на кон огромные суммы, что в другой ситуации вообще немыслимо" / Александр Сосланд. Человек и его игра // «Знание - сила», 2008 Кстати, на том же сайте есть поиск в параллельных корпусах (русс.-англ., русс.-нем. и пр.), что, надеюсь, окажется вам полезным в переводческой работе. |
кон может быть также корейской фамилией Кон Сонок родилась в 1963 году в уезду Коксон в провинции Чолла-Намдо. У писательницы было трудное детство. Её отец, рано оставил семью и, скрываясь от кредиторов, вёл бродяжнический образ жизни, её мать страдала от проблем со здоровьем. Хотя Кон Сонок была принята в университет, она была вынуждена оставить учебу. Чтобы урегулировать финансовые проблемы, Кон Сонок устраивается работать на завод вдали от своего дома. Как писательница Кон Сонок заявила о себе в 1991 году, когда в одном из популярных корейских литературных журналов был опубликован её роман «Первородный огонь» |
|
link 31.03.2017 9:42 |
RE 10:48, 10:52 Ни размера, ни рифмы. |
это были плоские тени объёмной реальности вам не достало воображения обобъёмить и раскрасить |
"это были плоские тени объёмной реальности" последователь Платона пысы: только не перепутайте с тем, который "плата за тонны" (ничего лучше не придумали) |
спасибо я и не знал почему платоном назвали систему сборов с дорогоразбивателей |
Alex_Odeychuk, спасибо! остальным, наследившим в ветке, -- наоборот. |
edasi, еще был Кон Кодзиро - асс японской татуировки |
ас |
моя ошибаться, твоя понимать, моя благодарить |
сэр сказал, что все наследили ))) все сэры по умолчанию галантны и великодушны, так что это по-сэровски, даже по-сэрячьи я думаю, он тоже благодарен за попытки помочь и подсказки для этого ж форум |
- остальным, наследившим в ветке, ...... - сэр сказал, что все наследили ))) ...... не факт, что он сказал "все"! |
у меня restrictive |
edasi, еще был Кон Кодзиро - асс японской татуировки Меня когда-то работник КГБ выспрашивал по поводу нашей сотрудницы по фамилии Кан. Не собирается ли в Израиль? Я ответил, что вряд ли. Она кореянка. |
двойная корейская фамилия Кан-Кан |
You need to be logged in to post in the forum |