Subject: Требуется шлифовка перевода с англ. на рус. gen.
|
Вот последние варианты (спасибо wow,2 и Erdferkel): "Впервые сотрудничество между США и Японией приобрело предметный характер в начале 1990-х годов, когда японские промышленные предприятия приняли участие..." Или: "Начало предметного сотрудничества Соединенных Штатов и Японии в сфере ПРО приходится на начало 1990-х годов, когда японские промышленные предприятия приняли участие..." Или: ''Предметное сотрудничество между США и Японией в области ПРО началось в начале 1990-х гг. в результате участия..." |
Или: ''Предметное сотрудничество между США и Японией в области ПРО впервые установилось в начале 1990-х гг. посредством участия..." |
**Начало .... сотрудничества ....приходится на начало 1990-х ** в общем-то, действительно, Wolf, поражает не столько ваша беспомощность в выборе нормального варианта, не столько упорное сопротивление здравому смыслу, сколько то, что эта несчастная фраза - не единственная, которую вы силитесь перевести. |
|
link 14.07.2016 6:14 |
Die Leiden des jungen |
Yippie, не ругайте юного Вольфа за два начала - я за них уже извинилась поругайте его лучше за "посредством участия" :-) |
Вылизывать можно долго:) Загляните в синонимы и сделайте выбор по вкусу: настоящий натуральный, (до)подлинный, неподдельный, непритворный, (в)заправдашний, всамделишный, форменный, реальный, сущий, истый, истовый, истинный, форменный, чистый, прямой, точный, действительный, заправский, естественный, чистейшей (воды, пробы), чистокровный, девяносто шестой пробы, автентичный, отентичный, патентованный, законный, признанный, квалифицированный, очевидный, воплощенный, олицетворенный, конкретный, вещественный, предметный, нынешний, теперешний; завзятый, отчаянный, заведомый, законченный, закоренелый, закоснелый, записной, заядлый, отъявленный, самый; самый что ни на есть, оригинальный, данный, собственный, невымышленный, взаправдашний, этот, без подмесу, первой марки, идущий от сердца, каких мало, в полном смысле слова, с большой буквы, чистой воды, с головы до ног, чистейшей воды, не из последних, несомненный, прирожденный, текущий, стопроцентный, сей, сердечный, типичный, чистопробный, фактичный, живой, аутентический, правдашный, нефальсифицированный, капитальный, сегодняшний, искренний, полновесный, душевный, оный, неискусственный, штатный, фактический, на все сто, доподлинный, высшей марки, аутентичный, полноценный, всамделишний, задушевный, чистейший, невыдуманный обстоятельный рассудительный, обдуманный, обстоятельственный, содержательный, полный, капитальный, обширный, подробный, детальный, положительный, исчерпывающий, слов на ветер не бросает, солидный, строгих правил, серьезный, основательный, доскональный, степенный, пространный, чинный, развернутый; серьёзный:)) И это точно не "в результате", а, как говорили ребята, мнение которых разделяю, "когда/после того", а также "о чем свидетельствовало/о чем можно было судить/на что указывало итп. И "emerged" можно выдать как "выкристаллизовываться/обозначиться/являть себя итп. Оставил бы ваше "взаимодействовать": в моем понимании "сотруднечество" "теплее", чем "взаимодействие, но это вкусы. Обстоятельно/по-настоящему (в игрушки перестали играть:)) они... Только скромное мнение. |
"закоренелое сотрудничество" - а что, в этом что-то есть! или "девяносто шестой пробы" (хотя это могут не так понять, в смысле "на вас пробы ставить негде") |
"плотное сотрудничество" еще никто не предлагал? |
на деле же настоящее (и принесшее определенные рез-ты) сотрудничество началось... |
Erdferkel - молодое поколение не знает, а среди немолодого не все и помнят покладистого и, одновременно, самостоятельного (до самозабвения!) Ozа, который, действительно, весомо сотрудничал и предметно взаимодействовал. А помните, я вот совсем недавно скинул старую статью о незнании русского языка его носителями, и привел пример слова, которое можно и обязательно нужно использовать для оценки этих незнаний? Помнится, вам оно не понравилось; но сейчас-то вы согласны? |
Оза-пчеловода кто же не помнит! а вот статью с петушиным словом - увы... память девичья подводит |
статью перечитала остаюсь при заявленном мнении |
Вспомним: "Без (....) я русской речи не люблю" © :) |
я и не забывала, что там не о матюгах |
You need to be logged in to post in the forum |