DictionaryForumContacts

 Smith&Wesson

1 2 all

link 4.06.2015 5:21 
Subject: OFF gen.

 alexmurphy

link 10.06.2015 6:50 
Румпели и стаксели - это конечно хорошо. Точнее - хорошо, когда точно переводят мелочи - так сохраняется атмосфера оригинала. Однако, переводчик тоже человек, человек может ошибиться или чего-то не знать. К примеру у Back to the Future я так и не находил нормального годного перевода. А ляпы официального перевода тоже смешат - где внезапно Марти МакФлай играет Чака Берри от си, а не от до (т.к. "до" обозначается как C, вот переводчик на слух и ляпнул). Разница полтона, но от си ты хрена с два снимешь Чака под фанеру, будет лютый диссонанс в полутон, будет резать ухо. О чем это говорит? О том, что переводчик просто не знает англоязычную классификацию нот, значит прост музыкой не занимается и все.

То же самое - с черными парусами - я знаю только одного переводчика, который шарит в морских терминах, служил на флоте и вообще "в теме" - проблема в том, что это Илья Лагутенко XD
Ну в общем - главное, что смотреть эти ваши черныепаруса можно, а значит - не такое уж и Г перевод.
Плюс - зачастую в целях защиты от пиратства переводчикам выдают лишь аудиодорожку или только сценарий, да и то -лишь диалоги. Т.е. переводчик работает вне контекста. К слову - именно поэтому у Трансформеров-2 в русской озвучке такой дебильный сценарий (переводили просто по листам с диалогами). Ну и еще потому что даже в оригинале фильм дерьмецо XD

 edasi

link 10.06.2015 9:40 
ха-ни-хо-хэ-то-и-ро
это до-ре-ми-фа-соль-ля-си
по эпонски

 second opinion

link 10.06.2015 10:33 
а ху-ху не хо-хо?
по-русски...:)
http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/48048/А

 D-500

link 10.06.2015 15:34 
до-ре-ми-фа-соль-ля-си - еще и по-итальянски. А по-английски с буквы А (ля) и далее. Такшта В = "си мажор" :-), никак не "до"

 alexmurphy

link 10.06.2015 23:09 
надо пересмотреть. но помнится в до-мажоре я ее снимал(

 alexmurphy

link 10.06.2015 23:16 
или может я просто уже забыл (скорее всего)

но суть же не в этом (да, я сейчас быстренько перевожу тему, пока меня окончательно не ткнули лицом в мою же ошибку :-))))

суть в том, что румпели, штаксели и прочее - это опять же хорошо, детальный и правильный в плане мелочей и подробностей перевод х\ф создает в локализованной версии то, что называется "атмосфера". это круто и правильно, но ведь переводчик не все на свете может знать (это я про Black Sails все еще, к слову - а что там с "Череп и Кости", я так и не понял - будет продолжение или "Череп и Кости" это оно и есть? декорации те же, тематика та же вроде)

 Rami88

link 10.06.2015 23:22 
> где внезапно Марти МакФлай играет Чака Берри от си, а не от до
в русском переводе "ребята, это блюз в до-бемоль" (могу чем хотите поручиться, я бэк ту зэ фьюча очень люблю, пересматривал за жизнь не менее 5 раз). так что с точки зрения высоты звука переводчик/редактор или кто там ещё не ошибся. почему именно до-бемоль, а не тупо си, правда, непонятно.
кстати, уж к слову, буквой В не только си, но и си-бемоль обозначают, правда, чаще всего в джазе. впрочем, у Чака тоже вполне мог быть и си-бемоль мажор...

 Rami88

link 10.06.2015 23:26 
да просто у всех разные фоновые знания. для меня румпели - пустой звук, зато если скажут "Ганзалез" вместо Гонсалес, мне как ножом по сердцу (а большинству пофигу). при этом для кого-то перепутать ре-диез с ми-бемолем будет фатал-эррором.

"шоб два раза не вставать" - доремифасоли - это всё же по-латыни. хотя Гвидо Аретинский, конечно, был уже не римлянин, а итальянец, да.

 Ulyssa

link 11.06.2015 1:14 
AsIs
"Ulyssa, вы не пошлА все-таки проспаться?.. Ну хорошо хоть позор ваш удалили вместе с веткой"
"У меня диплом от исторического факультета"
========================================
Оно и видно, что с исторического:). А позор ваш на меня не спихивайте: это ж ВЫ личку выложили на обозрение всему форуму. Кто вы после этого? Риторический вопрос.

 Ulyssa

link 11.06.2015 1:19 
Ну, кто задумался, то обозначу: Стукач и гавнюк с истфака. ЧТД

 timewaste pro

link 11.06.2015 2:43 
впрочем, у Чака тоже вполне мог быть и си-бемоль мажор

Он и был. 12-тактовый блюзовый квадрат Bb7. Можно транспонировать в А.

 D-500

link 11.06.2015 7:08 
буквой В не только си, но и си-бемоль обозначают, правда, чаще всего в джазе

Неа, "В" как си-бемоль только в классике, а чистая си будет "Н". Посмотрите в ютубе, Марти играет в си-мажоре

ЗЫ. Мы в моем бэнде играем ее в ля-мажоре.

 timewaste pro

link 11.06.2015 8:38 
Аш три разА )



 D-500

link 11.06.2015 8:49 
вот же тупой. Тут люди про фильм говорят, а не про sheet music

Marty McFly - Johnny B. Goode - YouTube

Кто играет на гитаре, тот поймет в какой тональности играет бэнд

 timewaste pro

link 11.06.2015 9:07 
...и ещё тупее. Тут люди про Чака Берри говорят.

 edasi

link 11.06.2015 9:17 
марчук играет на гитаре
и море братское поёт

 second opinion

link 11.06.2015 9:45 
не совсем так...

МакФлай играет Чака Берри
а edasi его поёт
по эпонски...:)

 edasi

link 11.06.2015 10:32 
Хочете песен эпонских? Их еси у меня!

白い雪が舞い散る聖なる夜に

歩道を飾る 青いイルミネイション
にぎわう人込みにひとりたたずむ

こぼれそうな笑顔 寄り添う恋人達
今の私には全てが まぶしくて見れないの

誰かに愛されるでしょうか?
強がりの奥に隠れた「わたし」に気付いてよ
本当に自由になれるでしょうか?

 second opinion

link 11.06.2015 10:58 
а вот и перевод

Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий у-у-у-у-у-у-у

Синий синий иней лег на провода
В небе темно-синем синяя звезда у-у
Только в небе в небе темно-синем
Синий поезд мчится ночью голубой
Не за синей птицей еду за тобой у-у
За тобою как за синей птицей

Ищу я лишь ее мечту мою
И лишь она одна мне нужна
Ты ветер знаешь все ты скажешь где
Она она где она-а

Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий иней
Синий синий у-у-у-у-у-у-у

 edasi

link 11.06.2015 11:22 
Нет, это скорее:

Бэ́самэ, бэ́самэ му́чо,
Ко́мо си фўэр’ э́ста но́че ла у́лтыма бэθ.
Бэ́самэ, бэ́самэ му́чо,
Кэ тэ́нго мъед’ а пэрдэ́ртэ, пэрдэ́ртэ дэспўэ́с.

 Rami88

link 11.06.2015 12:01 
> у́лтыма бэθ
это шо за казахский езыг?:)
v/b в интервокальной позиции всегда "в" и никогда не "б".

 D-500

link 11.06.2015 12:12 

 edasi

link 11.06.2015 12:13 
бэθ
пиренейский вариант
бэ потому что начало слова (vez)
θ потомушо z
знаю шо у мэксыцi цэ як сэ произносють (повбывав бы)
алю прытрымуюсь пырэнэйщчыны

 Rami88

link 11.06.2015 12:27 
edasi, ну давайте не будем сочинять! в данном случае перед словом vez нет паузы, поэтому с фонетической точки зрения это не начало слова, а интервокальная позиция. смычному b здесь просто неоткуда взяться. и правила произнесения v/b абсолютно одинаковы во всех 19 странах, где испанский официальный язык, будь то Испания, Мексика или Гватемала.
я тоже говорю исключительно "по-кастильски", мне акцент латиносов не очень нравится.

 edasi

link 11.06.2015 12:37 
понял вас
честно говоря
я идиомо испанское никогда не изучал
исправляю Б на В (вита, бывшая бета).

 second opinion

link 11.06.2015 12:49 
про перевод забыли...

Мучача молчит и слёзы льёт,
От грусти болит душа её.
Кап-кап-кап из ясных глаз мучачи
Капают слёзы у неё.
Кап-кап-кап из ясных глаз мучачи
Капают горькие, капают кап-кап,
Капают слёзы у неё...

 Erdferkel

link 11.06.2015 12:55 
Ну прямо Михал Юрьич!
Стоит он и тяжко вздыхает,
Пока озарится восток,
И капают горькие слезы
Из глаз на холодный песок
:-)

 second opinion

link 11.06.2015 13:03 
Бэсамэ́ ты моя, Бэсамэ́!
Потому, что я с севера, штоле,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Бэсамэ́ ты моя, Бэсамэ́ .

Бэсамэ́ ты моя, Бэсамэ́!
Там, на севере, девушка тоже,
На мучачо так страшно похожа,
Тоже думает там обо мне...
Бэсамэ́ ты моя, Бэсамэ́.

 AsIs

link 11.06.2015 13:53 
Ulyssa, вас уже выпустили из сумасшедшего дома? (с)
Пожалела вас администрация форума – за прямые оскорбления в форме того, что вы называешь громким "личные сообщения" (которые я не заказывал и не просил мне присылать), всего одну неделю бана... Добрые люди...
А на будущее предупреждаю: ваше слабоумие не дает вам права вынуждать меня все это читать. Если вы и дальше будешь писать свой беличий бред в ЛС, я эти ЛС буду сразу же скриншотить, сохранять и публиковать в открытом доступе.

 AsIs

link 11.06.2015 14:43 
Уточню: у меня просто нет иного выхода. Я еще могу понять и как-то объяснить ваше желание безнаказанно исподтишка отправлять мне всякие гадости и оскорбления, чтобы никто не видел. Но терпеть это?.. С какой стати?
Что временные, что постоянные банны не помогают – вы все равно всплываете рано или поздно. Поэтому я не вижу иного способа оградить себя от вашей истеричности.
Аминь

 Ulyssa

link 25.08.2015 22:31 
Ах ты бессовестный человек. Я этого безобразия не видела, случайно поиском другое искала. Ах ты и дерьмо. Мало тебе Мото было? Что, заткнулся, когда Мото перестал быть Мото? Че теперь на него не нападаешь? ))) Ты ж знаешь, кто на форуме Мото теперь?

 Ulyssa

link 25.08.2015 22:32 
Только попробуй еще раз мне написать что-то. Я тебя презираю.

 Ulyssa

link 25.08.2015 22:35 
Ты навсегда останешься гавном, которому нельзя доверять. Ты ЛИЧКУ на форум выложил. Тебе конец.

 asocialite

link 25.08.2015 22:37 
(пере)гарна дивчина

 натрикс

link 25.08.2015 22:40 
вечер перестает быть томным, чо...

 Rami88

link 25.08.2015 22:56 
вечер плавно переходит в томную ночь:)

 Пьюэпотстилл

link 25.08.2015 23:08 
"560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/RWwGXIjxbnI" frameborder="0" allowfullscreen>

 Ulyssa

link 25.08.2015 23:32 
Thanks.

 Пьюэпотстилл

link 25.08.2015 23:38 
Sapienti sat.

 Ulyssa

link 25.08.2015 23:41 
Sure

 Пьюэпотстилл

link 25.08.2015 23:43 

 Ulyssa

link 26.08.2015 3:54 
Можно подумать:-)

 AsIs

link 26.08.2015 5:23 
Ржака))))
Мото черным деревом торгует и впитав уроки прошлого предпочитает не пересекаться. И это мудро. А вот когда ж вы поумнеете...

 Ulyssa

link 26.08.2015 5:28 
Вы сами поумнейте, прежде чем другому делать замечания. Стухли. Фу, воняете.

 CCK

link 26.08.2015 6:53 
Товарищ Пью!
Будь ласков, научи как вставлять видео в сообщения на этом форуме? Какой там тайный код html?

 Queerguy moderator

link 26.08.2015 10:36 
"буквой В не только си, но и си-бемоль обозначают, правда, чаще всего в джазе."
нет времени копаться в джазовых теор. книгах, но названия нот по-английски везде:
C, D, E, F, G, A, B, где В= "си", а для си-бемоля есть Bb

в европейской же практике (немецкоязычной) B означает "си-бемоль", а для "си" есть "h" ("H")

 Djey

link 26.08.2015 19:34 
Ulissa==>>"...сирень должна на улице цвести и радовать запахом и цветом..."

Ulissa, пусть эти заросли сирени заменят вам соседский куст:

"YouTube video player" width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/5Zh9z1U1Qag" frameborder="0" allowfullscreen>

 Ulyssa

link 28.08.2015 15:25 
Спасибо, Djey, очень приятно. У нас холодные дожди затяжные, сирень отцвела давно, а тут вы с сиренью))
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Pages 1 2 all