DictionaryForumContacts

 peacemaker555

1 2 all

link 16.08.2014 19:39 
Subject: За сколько дней можно перевести 150000 слов начинающему переводчику gen.

 Rami88

link 17.08.2014 21:43 
> Все равно они не умеют пользоваться САТ-средствами, как правило

Научиться работать с котами на уровне "включить автотранслейт - запропагейтить дубликаты" можно минут за 15))

 peacemaker555

link 17.08.2014 22:14 
АннаФ, спасибо Вам за Ваши переживания обо мне. Я еще не взяла этот проект, так как я им сказала, что мне нужно разузнать сколько времени это займет. Они не наваливают на меня: это мое желание брать или не брать. Так как нет такого опыта, я пришла сюда, чтобы разузнать как и что. И AsIs прав, я не знаю как использовать САТ тулс, но сейчас делаю свой хомворк)))

 Анна Ф

link 17.08.2014 22:18 
Возьмите маленькую часть. Ваша задача сейчас - лучше ничего нового, вдруг вы от этого будете уставать? Даже если переводить приятно, у вас может быть обманчивое впечатление, что вам многое по плечу. Силы будут нужны на другое. Продержаться достаточно долго, делать нужно будет очень многое. Объясните заказчику, что сотрудничать хотите, просто не в таком темпе...

 peacemaker555

link 17.08.2014 22:30 
Спасибо, Анна за совет. Да, я, действительно, не знаю как это все будет идти и как я себя чувствовать. Посмотрим завтра, когда я встречусь с ними опять.

 натрикс

link 17.08.2014 22:40 
* когда я встречусь с ними опять.*
вы там не бомбу случано какую-нибудь новую замышляете? или еще что похуже? а то прям шпиёнские страсьти-мордасьти: личные встречи, перевод из офиса не выносить... страшно за вас становится. подумайте хорошо, нужны ли эти все супертехнологии и меры предосторожности женщине в вашем положении...

 vinni_puh

link 18.08.2014 0:04 
peacemaker555,

раз и объем хороший и цена разумная, я бы на вашем месте взяла заказ, но - только если клиент согласится на адекватные сроки. Обычная скорость письменного перевода 2500-3000 слов в день, но раз вы начинаете, я бы исходила из 1500 в день. Следовательно, 150 000 / 1500 = 100 рабочих дней, 20 недель. Даже если пользоватся мемо-кью и традосов, менее чем за 12-15 недель такие объемы не сделать, это просто невозможно, тем более качественно (про машинный перевод лучше не упоминать).

Посмотрите на Прозе, поищите по форумам, думаю двух-трех помощников вы найдете. Узбекский язык вы знаете, проверить тестовые задания можете. (Обязательно дайте им подписать NDA / non-competition agreements!!) Но! обязательно создайте общий глоссарий (гугль-доки весьма полезная штука, пользуйтесь) и устройте такую систему, чтобы все вычитывали работу друг друга, по кругу. Выбейте из клиента дополнительный бюджет на вычитку - например 30% от ставки на перевод (5 центов за слово), скажите что это в вашей ситуации просто необходимо.

Удачи!

 peacemaker555

link 18.08.2014 3:01 
Olinol, спасибо ))) У меня выработался стойкий иммунитет после потери моих родителей в раннем детстве))) И когда люди говорят, не то, что мне действительно хочется услышать, я всегда думаю о том, что все это фигня перед лицом смерти)))

 peacemaker555

link 18.08.2014 3:10 
натрикс, спасибо за ваш concern, но там все чисто ))) и бомбы там нет ))) Я с ними сотрудничаю по устным переводам и все там нормально. Но с чем связано их желание выполнять работу на их территории, пока, не знаю. Хозяин-барин))

vinni_puh, спасибо огромное за информацию и пожелание удачи. Завтра встречаюсь с ними, и с таким запасом информации я уж точно смогу их убедить в нереальности их требований. ))) И Вам удачи и крепкого здоровья!

 trtrtr

link 18.08.2014 8:03 
TSB_77, просто qp вроде была забанена, можно сказать модератору, чтобы присмотрелся. Если тот же персонаж (можно посмотреть по IP), и поведение не исправилось, опять забанить. В любом случае, если возникли такие подозрения, то не на пустом же месте, раз имеется флуд - можно обратить внимание модератора.

 edasi

link 18.08.2014 9:37 
там не было ни слова мата

А кутак это что?

 TSB_77

link 18.08.2014 15:53 
Слово вами вырвано из контекста. В целом это народная узбекская поговорка, или условно-идиоматическое выражение.
Учите узбекский язык, возможно, что-то поймете, если хватит ума.

 peacemaker555

link 18.08.2014 18:30 
TSB_77, у меня сейчас нет времени, но я обязательно скопирую Ваши слова и выставлю их на обсуждение на этом форуме и на других форумах, где есть узбекские переводчики, и обязательно Вам дам знать об их ответах, точнее ссылки, если это возможно. А также я свяжусь с админом здесь, чтобы в ступе воду не толочь.
Возможно, я узнаю многое об условно-идиоматических выражениях узб. языка, хотя страшно- "хватит ли ума."

А в целом, просто нет слов этой наглой лжи.

 peacemaker555

link 18.08.2014 18:36 
Для всех, кто принял участие в моей теме.

Низкий всем поклон за ваши советы, неоценимую помощь. Взяла только треть работы, до 6 октября. Согласились)))

Удачи всем и крепкого здоровья.

 kirpi

link 18.08.2014 19:46 
18.53 - спасибо, поржала. Ну конечно, интеллигентный человек слово "х*й" (қўтоқ, qo'toq) всегда употребит в контексте!!! Только в составе условно-идиоматических... ик... выражений:-)
Как узбекский переводчик, полностью поддерживаю ТС. Конечно же, это была грубая брань с использованием обсценной лексики. Будучи педантом-буквоедом, не могу не отметить, что и орфография ниже плинтуса: правильно будет не Кутаким’ги боши’га, а қўтоғим бошинга, или уж современной латиницей qo'tog'im boshinga.
Поэтому не расстраивайтесь, peacemaker555 - видно же невооружённым глазом, что такого рода оппонентов всерьёз принимать не имеет смысла.

 TSB_77

link 18.08.2014 20:36 
peacemaker555, хотелось бы тебя на этом форуме больше никогда не видеть. Ты не умеешь писать не по-русски, ни по-узбекски. Это типмччный флуд. Сиктир ил ля (с поклоном).

 TSB_77

link 18.08.2014 20:37 
типичный

 wow1

link 18.08.2014 20:54 
оценить высоту плинтуса на которую способен взмыть гений TSB_77 можно пройдясь по его вопросам
характер затруднений которые он испытывает в собственной работе таков, что ждать от него какого-либо осмысленного участия в чужих ветках наивно ... и даже немного несправедливо по отношению к нему

 TSB_77

link 18.08.2014 21:28 
wow1, желаю вам прожить еще столько же

 fayzee

link 19.08.2014 7:36 
Ёжик, ты только не обижайся, но я тебе одну вещь скажу про правильность перевода.

На правильном узбекском будет "бошингга қўтоғим", а не наоборот. И на латинице аналогично. И еще добавь одну "г", т.к. бош + инг + га.

† Thread closed by moderator †

Get short URL | Pages 1 2 all