DictionaryForumContacts

 Val_Ships

1 2 all

link 4.01.2014 9:28 
Subject: Пособия по переводу на тему: СУДОСТРОЕНИЕ И СУДОРЕМОНТ gen.

 kondorsky

link 5.01.2014 15:06 
По поводу NB и DN
Имхо это вовсе не British vs American. В американском варианте используется NPS

 Сергей П

link 5.01.2014 15:28 
kondorsky,
1) ничего не могу сказать, кто и что там имеет в виду, когда говорит о водоизмещении в 500000 тонн ... есть такое понятие "нагрузка масс судна" здесь http://www.marineterms.ru/term/НАГРУЗКА МАСС СУДНА
2) NB и DM - не спорю, придет Вал, задайте ему вопрос, почему он использует NB
muzungu, не желания лезть в дебри МТ, словарь открытый, "нередактировуемый", так что по меркам советских времен он и словарем-то называться не может, если в Лингво хоть кто-то работает, редактирует, оттачивает словарные статьи, то здесь свобода для всех ...

 Chuk

link 5.01.2014 16:06 
Уважаемые форумчане!
Давайте все-таки поблагодарим Val_Ships за предоставленные материалы. Они, несомненно, представляют интерес и будут полезны тем, кто впервые сталкивается с подобной тематикой.

 kondorsky

link 5.01.2014 16:57 
Сергей, понятие такое конечно же есть и оно правильное, но вот только в СМИ я его ни разу не видел, а водоизмещение - каждый день.

 dfdfdf

link 5.01.2014 16:59 
kondorsky ... welcome to the club... гыыыы...:=)))

 Сергей П

link 5.01.2014 17:13 
kondorsky, ну что сделаешь, если журналисты часто путают понятия водоизмещение и дедвейт судна ... ссылку я дал, потому что там в двух словах сказано, чем отличается водоизмещение от дедвейта ... вы то надеюсь понимаете это ...

 paderin

link 5.01.2014 18:30 
Условный проход называют N. B. только русские. Нормально DN.

 dfdfdf

link 5.01.2014 18:34 
...а они по другому не могут ... им Климзо запретил ... )

 Val_Ships

link 5.01.2014 19:11 
Сергей П:
Спасибо большое за ваши замечания - учту свою невнимательность. Я начал делать пособие по ремонту давно и с ориентацией на студентов. Тогда это было актуальным. Сейчас времена изменились и возможно в этом уже нет такой необходимости.Да и вообще это больше реферат чем пособие - назвал так и не задумывался что у некоторых это будет расценено как попытка претендовать на "Пособие! по письменному переводу..." для квалифицированных переводчиков -гуру.
Просто попытка добавить и свои 5 центов.

 tumanov

link 5.01.2014 19:37 
ВОДОИЗМЕЩЕНИЕМ 500 000 тонн как правило имеют в виду именно DWT.

дОлжно быть
ВОДОИЗМЕЩЕНИЕМ 500 000 тонн, как правило, имеют в виду именно DWAT.

 tumanov

link 5.01.2014 19:39 
Сам я пособия по ссылкам не читал, но, похоже, повторяется история с недавней большой веткой про литературный перевод.

 tumanov

link 5.01.2014 19:40 
будут полезны тем, кто впервые сталкивается с подобной тематикой.

как раз тем, кто первый раз сталкивается, лучше бы по академически отработанным пособиям знакомиться с темой...
чтобы зерна лучше отличать получалось от плевел

 tumanov

link 5.01.2014 19:44 
Если там действительно встречается "судоэкипаж", то я не понимаю, почему мы смеялись когда-то над нашим военруком в школе (капитаном второго ранга. заслуженным и славным дядькой). который говорил "санцИметры", "столица НАТО город БрЮссель", "фильм образца 72-го года" и т.д.

Для понимания может подойти такой текст, но как пособие он точно не может быть рекомендован.

 dfdfdf

link 5.01.2014 19:52 
tumanov... Вы, как всегда, ничего не поняли ... Val_Ships предоставил материалы, которые, несомненно, представляют интерес и будут полезны тем, кто сталкивается с подобной тематикой в первый и последний раз. Если эти переводы исправить, потом подкорректировать, а затем еще раз вычитать и снова подправить, то получатся первоклассные пособия для квалифицированных переводчиков -гуру...

 tumanov

link 5.01.2014 19:56 
если бы в последний
:0)

 dfdfdf

link 5.01.2014 20:00 
... а самое ценное, что все эти материалы получены из первых уст!...

В этом отношении их ценность соизмерима только с ценностью недавно выведенных учеными лысых соболей, у которых мех не обгорает при лесных пожарах....

 Val_Ships

link 5.01.2014 20:06 
dfdfdf:

Ваш перевод " Форма ответа двигателя на нагрузку..." до сих пор стоит у меня перед глазами.

 dfdfdf

link 5.01.2014 20:09 
(скромно потупился, шаркает ножкой) ... тут никакой моей заслуги нет .... это перевод нашего великого и мудрого учителя - гугол-переводчика ... хотите познакомлю?....;+)))

 Val_Ships

link 5.01.2014 20:18 
Спасибо, не надо портить что есть - перебьюсь своим скромным опытом.

 Сергей П

link 5.01.2014 20:25 
Val, dfdfdf перестаньте грызть друг друга ... Val, Вы ж взрослый человек, а ведетесь на подколы как обиженный ребенок ... лучше объясните свое NB. dfdfdf привел свои доводы - дайте свои и Вы.. Не правы - учтите и подправьте документ в следующей редакции ...

 overdoze

link 5.01.2014 20:27 
даже жалко, что эта ветка когда-то кончится.
а ведь она могла бы радовать и развлекать, развлекать и радовать - безудержно и бесконечно двигаясь по замкнутому кругу ... но не судьба ведь тому случиться. как жаль...

 Val_Ships

link 5.01.2014 20:28 
Сергей П:

Thanks,buddy - guilty as charged.

 Сергей П

link 5.01.2014 20:28 
Сергей, почитайте ведомость и не будьте таким уж категоричным ... Спорных мест в нем предостаточно, dfdfdf прав - после трехкратной редакции получится нечто вполне полезное ... Все-таки человек старался в меру своих сил и способностей ...

 dfdfdf

link 5.01.2014 20:31 
...да никто никого не грызет ... ТС выложил на всеобщее о(б)суждение сырой материал ... у людей, зарабатывающих переводами, подобные подарки ничего, кроме чувства раздражения не вызывают и вызвать не могут ... ну что поделать, если ТС не понимает намеков и настойчиво требует б0льшей определенности в оценках ... ну, получите, сэр, и распишитесь в получении... :=)))

 Val_Ships

link 5.01.2014 20:43 
Products:
CAST CARBON STEEL / CAST STAINLESS STEEL
GATE VALVES GATE VALVES ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB
ANSI CLASS 300 SIZE: 2"NB TO 12"NB

GLOBE VALVES GLOBE VALVES ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB ANSI CLASS 300 SIZE: 2"NB TO 12"NB

NON RETURN VALVES NON RETURN VALVES LIFT TYPE / SWING TYPE ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB ANSI CLASS 300 SIZE: 2"NB TO 12"NB

NON SLAM CHECK VALVES NON SLAM CHECK VALVES SIZE: 1/2"NB TO 6"NB

Water Check Valves Water Check Valves SIZE: 1 1/2"NB TO 14"NB

BALL VALVES BALL VALVES 3PC / 2PC / 1 PC FLANGED / SCREWED / SOCKET WELD ANSI CLASS 150 SIZE: 1/2'NB TO 8"NB

SAFETY VALVES SAFETY VALVES FLANGED / SCREWED CLASS 150
ANSI CLASS 150 SIZE: 1/2"NB TO 2''NB

'Y' TYPE STRAINERS 'Y' TYPE STRAINERS CLASS 150 SIZE: 1/2"NB TO 8"NB

BASKET STRAINERS BASKET STRAINERS CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 8"NB

NEEDLE VALVES NEEDLE VALVES CLASS 150 SIZE: 1/2"NB TO 2''NB

TD3 TYPE STEAM TRAPS TD3 TYPE STEAM TRAPS SIZE: 1/2"NB TO 1''NB

 dfdfdf

link 5.01.2014 20:53 
...не ... такого не припомню ... надо же, какие бывают причудливые спецификации...
Али-баба, однако ....:=)))

There are 106527 GATE VALVES from other suppliers on Alibaba.com

1. GATE VALVES ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB
ANSI CLASS 300 SIZE: 2"NB TO 12"NB

2. GLOBE VALVES ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB
ANSI CLASS 300 SIZE: 2"NB TO 12"NB

3. NON RETURN VALVES LIFT TYPE / SWING TYPE
ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB ANSI CLASS 300
SIZE: 2"NB TO 12"NB

4. NON SLAM CHECK VALVES SIZE: 1/2"NB TO 6"NB

5. Water Check Valves SIZE: 1 1/2"NB TO 14"NB

 tumanov

link 5.01.2014 20:58 
Кариссима тоже вон огорчается от холода встречи
Но именно она перевела устойчивую fresh water как "свежую воду"

Что же теперь делать с топикстартером?
Скажите же, форумоучастники!

 dfdfdf

link 5.01.2014 21:00 
... отдать судоэкипажу на перевоспитание и доучивание ...:)

 Tante B

link 5.01.2014 21:02 
ещё одна огорчённая:
я так старалась летом, а всё равно: followed by – следующий за...
то есть, выкладывается, чтобы полюбовались, а не для обсуждения
плюсую dfdfdf, Туманову и Erdferkel по части оценок
чтобы не превращать эту ветку в копию той, про худлит, удаляюсь
примите -- и прочь :)

 dfdfdf

link 5.01.2014 21:17 
Закончив споры фразой краткой
И дотянувши до сих пор.
Теперь послушаем украдкой
Героев наших разговор:
— Ну что ж, tumanov? ты зеваешь.—
— «Привычка, dfddf».— Скучаешь
Ты как-то больше.— «Нет, равно.
Однако уж в глазах темно;
Скорей! Скорее, где же кружка?
Какие глупые места!
А кстати: Кариссима проста,
Но очень милая старушка;
Боюсь я, "свежая" вода
Ей б не наделала вреда....

 overdoze

link 5.01.2014 21:23 
аскер:
- я сделал скульптуру, назвал ее "самый большой бронзовый конь на свете для начинающих". вот, любуйтесь!!

критика из форума:
- позвольте, но ваш конь определенно не самый большой
- красиво, чо... только у коней уши и хвосты не такие. ваш как бы на мышь больше похож.
- почему вы назвали его бронзовым? он же из пластмасы и папье-маше. (хоть и покрашен медной краской)

ответы аскера:
- может быть мой конь не самый большой, но он очень большой. и предназначен для начинающих. бронзовый он как вы заметили не потому, что сделан из бронзы, а потому что выполнен в бронзовом жанре. да, единственная модель, которую я смог достать - мышь. а что вы хотите от непрофессионального скульптора?

 paderin

link 5.01.2014 21:46 
Вся тема стоит одного названия - мистер X и его яйцо Y. Зачем судостроителю или судоремонтнику постить то, что не имеет отношение к судостроению и судоремонту?

 Val_Ships

link 5.01.2014 21:47 
Сколько сарказма - и все из-за того что не-филолог вошел в узкий круг без пригласительного билета. Общий посыл - не место тебе, дядя, в нашем калашном ряду! По правде говоря я расчитывал на большую толерантность, но видно хрен угадал.

 dfdfdf

link 5.01.2014 21:51 
..."хрен угадал"...
Welcome to the club, bro...:=)))

 glomurka

link 5.01.2014 21:58 
6.01.2014 0:23
напомнило
http://www.artrevue.org/articlies/horse.html

 dfdfdf

link 5.01.2014 22:04 
glomurka+++++................................
Со слезами на глазах, dfdfdf....

 overdoze

link 5.01.2014 22:06 
0:58 надо еще на немецкий форум закинуть. там много ценителей русской художественной Мысли =)

 naiva

link 5.01.2014 22:07 
честно - рыдаю от смеха! спасибо за светлую минутку радости в процессе каторжного труда!)))

 overdoze

link 5.01.2014 22:08 
а в названии темы наверняка опечатка: СУКОСТРОЕНИЕ И СУКОРЕМОНТ

 Erdferkel

link 5.01.2014 23:54 
Не место, дядя, и недаром! в ранешные времена за такое на конюшне пороли, приговаривая: "Не пиши "рассчитывал" с одним "с"! А если пишешь его с одним "с", то не пиши пособия!"
а за отсутствие запятых, бывалыча, ноздри выдёргивали, за каждую запятую - по ноздре
и только так

 Wolverine

link 6.01.2014 0:09 
"не-филолог вошел в узкий круг без пригласительного билета. Общий посыл - не место тебе, дядя, в нашем калашном ряду! По правде говоря я расчитывал на большую толерантность, но видно хрен угадал. "

Вы же уже раньше тоже "входили" (см. Таntе В).
При чем тут "толерантность" и "филологи"?
Я так понял, что Вам нужно было своего рода "дружеское редактирование". Вы же заранее знали, что у Вас есть ошибки.
Если это так, то:
1) Ваша ЦА сужается до максимум 10 человек.
2) Половина из данной ЦА бесплатно и рта не раскроет, по крайней мере, для человека вроде Вас, т.е. малоизвестного на этом форуме.
3) Эта половина (которая промолчит) лучше знает предмет, чем другая половина :))

Вы бы почитали архив форума, определили бы эту ЦА, а потом в личке с ними побеседовали. Сам на сам. А вот так в 3-й раз Вы на что рассчитывали?

 JetiX

link 6.01.2014 0:41 
Лошадка убила :) ребят, вы уж как-нить там дозируйте это дело, человек подавиться может и помереть ненароком! На вашей же будет совести!
ТС: никогда, НИКОГДА не используйте слово "контракт" для перевода английского "contract". Более мне вам сказать нечего пока.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all