Subject: Пособия по переводу на тему: СУДОСТРОЕНИЕ И СУДОРЕМОНТ gen.
|
По поводу NB и DN Имхо это вовсе не British vs American. В американском варианте используется NPS |
kondorsky, 1) ничего не могу сказать, кто и что там имеет в виду, когда говорит о водоизмещении в 500000 тонн ... есть такое понятие "нагрузка масс судна" здесь http://www.marineterms.ru/term/НАГРУЗКА МАСС СУДНА 2) NB и DM - не спорю, придет Вал, задайте ему вопрос, почему он использует NB muzungu, не желания лезть в дебри МТ, словарь открытый, "нередактировуемый", так что по меркам советских времен он и словарем-то называться не может, если в Лингво хоть кто-то работает, редактирует, оттачивает словарные статьи, то здесь свобода для всех ... |
Уважаемые форумчане! Давайте все-таки поблагодарим Val_Ships за предоставленные материалы. Они, несомненно, представляют интерес и будут полезны тем, кто впервые сталкивается с подобной тематикой. |
Сергей, понятие такое конечно же есть и оно правильное, но вот только в СМИ я его ни разу не видел, а водоизмещение - каждый день. |
kondorsky ... welcome to the club... гыыыы...:=))) |
kondorsky, ну что сделаешь, если журналисты часто путают понятия водоизмещение и дедвейт судна ... ссылку я дал, потому что там в двух словах сказано, чем отличается водоизмещение от дедвейта ... вы то надеюсь понимаете это ... |
Условный проход называют N. B. только русские. Нормально DN. |
...а они по другому не могут ... им Климзо запретил ... ) |
Сергей П: Спасибо большое за ваши замечания - учту свою невнимательность. Я начал делать пособие по ремонту давно и с ориентацией на студентов. Тогда это было актуальным. Сейчас времена изменились и возможно в этом уже нет такой необходимости.Да и вообще это больше реферат чем пособие - назвал так и не задумывался что у некоторых это будет расценено как попытка претендовать на "Пособие! по письменному переводу..." для квалифицированных переводчиков -гуру. Просто попытка добавить и свои 5 центов. |
ВОДОИЗМЕЩЕНИЕМ 500 000 тонн как правило имеют в виду именно DWT. дОлжно быть |
Сам я пособия по ссылкам не читал, но, похоже, повторяется история с недавней большой веткой про литературный перевод. |
будут полезны тем, кто впервые сталкивается с подобной тематикой. как раз тем, кто первый раз сталкивается, лучше бы по академически отработанным пособиям знакомиться с темой... |
Если там действительно встречается "судоэкипаж", то я не понимаю, почему мы смеялись когда-то над нашим военруком в школе (капитаном второго ранга. заслуженным и славным дядькой). который говорил "санцИметры", "столица НАТО город БрЮссель", "фильм образца 72-го года" и т.д. Для понимания может подойти такой текст, но как пособие он точно не может быть рекомендован. |
tumanov... Вы, как всегда, ничего не поняли ... Val_Ships предоставил материалы, которые, несомненно, представляют интерес и будут полезны тем, кто сталкивается с подобной тематикой в первый и последний раз. Если эти переводы исправить, потом подкорректировать, а затем еще раз вычитать и снова подправить, то получатся первоклассные пособия для квалифицированных переводчиков -гуру... |
если бы в последний :0) |
... а самое ценное, что все эти материалы получены из первых уст!... В этом отношении их ценность соизмерима только с ценностью недавно выведенных учеными лысых соболей, у которых мех не обгорает при лесных пожарах.... |
dfdfdf: Ваш перевод " Форма ответа двигателя на нагрузку..." до сих пор стоит у меня перед глазами. |
(скромно потупился, шаркает ножкой) ... тут никакой моей заслуги нет .... это перевод нашего великого и мудрого учителя - гугол-переводчика ... хотите познакомлю?....;+))) |
Спасибо, не надо портить что есть - перебьюсь своим скромным опытом. |
Val, dfdfdf перестаньте грызть друг друга ... Val, Вы ж взрослый человек, а ведетесь на подколы как обиженный ребенок ... лучше объясните свое NB. dfdfdf привел свои доводы - дайте свои и Вы.. Не правы - учтите и подправьте документ в следующей редакции ... |
даже жалко, что эта ветка когда-то кончится. а ведь она могла бы радовать и развлекать, развлекать и радовать - безудержно и бесконечно двигаясь по замкнутому кругу ... но не судьба ведь тому случиться. как жаль... |
Сергей П: Thanks,buddy - guilty as charged. |
Сергей, почитайте ведомость и не будьте таким уж категоричным ... Спорных мест в нем предостаточно, dfdfdf прав - после трехкратной редакции получится нечто вполне полезное ... Все-таки человек старался в меру своих сил и способностей ... |
...да никто никого не грызет ... ТС выложил на всеобщее о(б)суждение сырой материал ... у людей, зарабатывающих переводами, подобные подарки ничего, кроме чувства раздражения не вызывают и вызвать не могут ... ну что поделать, если ТС не понимает намеков и настойчиво требует б0льшей определенности в оценках ... ну, получите, сэр, и распишитесь в получении... :=))) |
Products: CAST CARBON STEEL / CAST STAINLESS STEEL GATE VALVES GATE VALVES ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB ANSI CLASS 300 SIZE: 2"NB TO 12"NB GLOBE VALVES GLOBE VALVES ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB ANSI CLASS 300 SIZE: 2"NB TO 12"NB NON RETURN VALVES NON RETURN VALVES LIFT TYPE / SWING TYPE ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB ANSI CLASS 300 SIZE: 2"NB TO 12"NB NON SLAM CHECK VALVES NON SLAM CHECK VALVES SIZE: 1/2"NB TO 6"NB Water Check Valves Water Check Valves SIZE: 1 1/2"NB TO 14"NB BALL VALVES BALL VALVES 3PC / 2PC / 1 PC FLANGED / SCREWED / SOCKET WELD ANSI CLASS 150 SIZE: 1/2'NB TO 8"NB SAFETY VALVES SAFETY VALVES FLANGED / SCREWED CLASS 150 'Y' TYPE STRAINERS 'Y' TYPE STRAINERS CLASS 150 SIZE: 1/2"NB TO 8"NB BASKET STRAINERS BASKET STRAINERS CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 8"NB NEEDLE VALVES NEEDLE VALVES CLASS 150 SIZE: 1/2"NB TO 2''NB TD3 TYPE STEAM TRAPS TD3 TYPE STEAM TRAPS SIZE: 1/2"NB TO 1''NB |
...не ... такого не припомню ... надо же, какие бывают причудливые спецификации... Али-баба, однако ....:=))) There are 106527 GATE VALVES from other suppliers on Alibaba.com 2. GLOBE VALVES ANSI CLASS 150 SIZE: 1"NB TO 16"NB 3. NON RETURN VALVES LIFT TYPE / SWING TYPE 4. NON SLAM CHECK VALVES SIZE: 1/2"NB TO 6"NB 5. Water Check Valves SIZE: 1 1/2"NB TO 14"NB |
Кариссима тоже вон огорчается от холода встречи Но именно она перевела устойчивую fresh water как "свежую воду" Что же теперь делать с топикстартером? |
... отдать судоэкипажу на перевоспитание и доучивание ...:) |
ещё одна огорчённая: я так старалась летом, а всё равно: followed by – следующий за... то есть, выкладывается, чтобы полюбовались, а не для обсуждения плюсую dfdfdf, Туманову и Erdferkel по части оценок чтобы не превращать эту ветку в копию той, про худлит, удаляюсь примите -- и прочь :) |
Закончив споры фразой краткой И дотянувши до сих пор. Теперь послушаем украдкой Героев наших разговор: — Ну что ж, tumanov? ты зеваешь.— — «Привычка, dfddf».— Скучаешь Ты как-то больше.— «Нет, равно. Однако уж в глазах темно; Скорей! Скорее, где же кружка? Какие глупые места! А кстати: Кариссима проста, Но очень милая старушка; Боюсь я, "свежая" вода Ей б не наделала вреда.... |
аскер: - я сделал скульптуру, назвал ее "самый большой бронзовый конь на свете для начинающих". вот, любуйтесь!! критика из форума: ответы аскера: |
Вся тема стоит одного названия - мистер X и его яйцо Y. Зачем судостроителю или судоремонтнику постить то, что не имеет отношение к судостроению и судоремонту? |
Сколько сарказма - и все из-за того что не-филолог вошел в узкий круг без пригласительного билета. Общий посыл - не место тебе, дядя, в нашем калашном ряду! По правде говоря я расчитывал на большую толерантность, но видно хрен угадал. |
..."хрен угадал"... Welcome to the club, bro...:=)))
|
glomurka+++++................................ Со слезами на глазах, dfdfdf.... |
0:58 надо еще на немецкий форум закинуть. там много ценителей русской художественной Мысли =) |
честно - рыдаю от смеха! спасибо за светлую минутку радости в процессе каторжного труда!))) |
а в названии темы наверняка опечатка: СУКОСТРОЕНИЕ И СУКОРЕМОНТ |
Не место, дядя, и недаром! в ранешные времена за такое на конюшне пороли, приговаривая: "Не пиши "рассчитывал" с одним "с"! А если пишешь его с одним "с", то не пиши пособия!" а за отсутствие запятых, бывалыча, ноздри выдёргивали, за каждую запятую - по ноздре и только так |
"не-филолог вошел в узкий круг без пригласительного билета. Общий посыл - не место тебе, дядя, в нашем калашном ряду! По правде говоря я расчитывал на большую толерантность, но видно хрен угадал. " Вы же уже раньше тоже "входили" (см. Таntе В). При чем тут "толерантность" и "филологи"? Я так понял, что Вам нужно было своего рода "дружеское редактирование". Вы же заранее знали, что у Вас есть ошибки. Если это так, то: 1) Ваша ЦА сужается до максимум 10 человек. 2) Половина из данной ЦА бесплатно и рта не раскроет, по крайней мере, для человека вроде Вас, т.е. малоизвестного на этом форуме. 3) Эта половина (которая промолчит) лучше знает предмет, чем другая половина :)) Вы бы почитали архив форума, определили бы эту ЦА, а потом в личке с ними побеседовали. Сам на сам. А вот так в 3-й раз Вы на что рассчитывали? |
Лошадка убила :) ребят, вы уж как-нить там дозируйте это дело, человек подавиться может и помереть ненароком! На вашей же будет совести! ТС: никогда, НИКОГДА не используйте слово "контракт" для перевода английского "contract". Более мне вам сказать нечего пока. |
You need to be logged in to post in the forum |