Subject: Срочный набор внештатных переводчиков gen.
|
да ладно вам Вал. вы ж умный человек, вы сами так не думаете... ну придет * хорошо погруженный в языки младой ум * если он с головой дружит и с языками, то сядет рядом с ним какой-нибудь матерый танкист (даже без языка) и очень быстро разъебеснит ему, где какая колдобина со стороны загогулины... а вот придет, с другой стороны, блестящий выпускник по танку Т-55, а его бац, и на БМП вместо танка посадили (от балды щас говорю, как вы про алтын), просто слово красивое слышала) ... а у него матчасть есть, но не та. а язык тоже подгулял. и дальше чо? не бывает так в жизни. переводчик - это как клоун в цирке. под любую ситуацию подстроиться должен...иначе он не переводчик, а так... специалист со знанием... |
вы так говорите "специалист со знанием" как будто это что-то плохое :( |
сядет рядом с ним Дык весь сыр-бор оттого, что кто-то там сколькими-то постами выше писал, что молодого никуда не берут потому что молодой. Да? Куда молодой придет, чтобы с ним рядом ктототам сел? Не, кто-то придет потому что "желающего судьба ведет, а нежелающего тащит". А вот остальные... Читаем вопросы в форуме и думаем, а может и 150 многовато будет? |
Val61, просто к тому, что учиться отличать муфту от втулки лучше на каком-нибудь более востребованном в плане переводов объекте. Хотя бы на примере автомобиля. |
2 wow2: Извиняюсь, нет, конечно же специалист "в сознании" это здорово. Но вот будет ли специалист переводить пачку ГОСТов, к примеру? Или все же переводчику поручит (зная заранее, что потом будет блевать от перевода)? 2 Greso: Аячо? Против? Конечно Тоёта Королла лучше, не стану спорить ни разу. Пошел в автосервис, месяца два послесарил, капитализация как переводчика вырастет раз в восемнадцать, вот я про что. |
А хотите прикол ?.... Была в моей практике возможность поработать переводчиком на СТО для поездов Хюндай. Я больше работал усным переводчиком между Корейцами и нашими. Я видел инструкции на английском языке к этим поездам и параллельно уточнял термины У ВАС уважаемые переводчики. И знаете, что я вам скажу: то говорили и переводили вы (матерые и знающие буквоеды) большей частью не совпадало, что было написано в тех инструкциях и то как понимали английское слово сами корейцы. И тогда я первый раз почувствовал как важно общаться с человеком (носителем языка), который варится в этой теме. Когда я озвучивал корейцам те советы, которые давали мне на МТ, они на меня смотрели и не понимали, что я хочу от них. И человек, который давно работает с лексикой по этим поездам называл именно те технические слова, которые понимали корейцы. |
Devons, Мультитран это кладезь косяков и ошибок. В приличных местах за "атаквмультитране" если в морду и не бьют, то из проекта увольняют. Мультитран это тусовка переводчиков, а не место для получения кинжально-четкого и кристально-правильного ответа на вопрос о том, как чтототам правильно переводится. |
Боюсь только, что послесарив два месяца в автосервисе (если получится, конечно), младой ум уже в переводчики не вернется. |
Даже с автомойки и то уже не вернется. Там не меньше (как минимум) зарабатывают. Про шиномонтаж вааще молчу. |
*кто-то там сколькими-то постами выше писал, что молодого никуда не берут потому что молодой* Вал, ну если вы на меня намекаете таким образом, то вы либо невнимательно читали, либо неверно расставили акценты. моя идея как раз в том и состоит, что "молодые" не должны пальцы веером гнуть (и на машинку нарываться, да?)), а идти туда, где берут, работать за столько, сколько дают, привлекать танкистов. таксистов, специалистов со знанием и черта лысого... именно что, кто хочет (научиться и работать) , найдет тысячу возможностей. а кто нет, - тысячу оправданий... *Читаем вопросы в форуме и думаем, а может и 150 многовато будет?* - да тыщу раз плюсую, чоужтам...я именно про это всегда и говорю.. |
Val61 так я у ВАС, уважаемый и матерый, спрашивал, а также у тех техников, что при вас... Корейцы, к сожалению, лучше понимали тот технический лексикон, который озвучивал их коллега по СТО. Чем Вам не жизненный пример? |
либо невнимательно читали, либо неверно расставили акценты А вот это как раз и называется, сначала loss in communication , а потом свалить все на переводчика :)) Devons, если не трудно, напомните, плз, где и когда корейцам мой вариант перевода не понравился. Ссылочка, наверное, осталась? Ну, или просто термин напомните. Поищем. Я тоже не Г.Бог, всего не упомню, да и ошибиться могу, мало ли. |
|
link 7.09.2013 20:05 |
@послесарив два месяца в автосервисе (если получится, конечно), младой ум уже в переводчики не вернется@ - и дело часто бывает совсем не в деньгах. Devons'у я бы, например, порекомендовал попробовать послесарить |
думаю корень проблемы в том, что "переводчик" как профессия (или род занятий) для молодого человека вообще не подходит. в переводчики лучше идти уже с опытом - и языковым, и жизненным (с одной стороны), и с запросами и амбициями поскромнее (это с другой стороны). а наживать этот самый жизненный опыт лучше в какой-то специальной области. да и амбиции там же удовлетворять. |
wow2: бешено плюсую, как говорится. |
Val61 да, извините, возможно я Вас с опытным Сиреалом перепутал, а может и с матерым Сержем 1985. Все может быть. |
Я, Val61, здесь и сейчас в стопиццотый раз торжественно заявляю и клянусь, что, несмотря на мои с 1999 года переводы за деньги вообще, и с 2002 года оные в нефтегазовой отрасли, я все еще творю косяки и делаю ошибки и за многие наваянные мною нетленки мне же самому год-два спустя бывает стыдно (не мучительно стыдно, иначе замучился бы, а так, "просто" стыдно). Самый ненавидимый лично мною класс переводчиков это те, кто 20-30 лет просидел на родном предприятии, заслужил там славу Светлейшего и Мудрейшего, и при попытке зайти в БП выдает наипозорнейшие косяки, а при попытке критики жалится на свою Сверрхрепутацию. Молодежь, фиг с ней, научатся. Вот этих сморчков повыдергивать бы. |
"порекомендовал попробовать послесарить" не поверите на этих Хюндаях так и хотели, чтобы я послесарил... Только мне почему-то ничего не сказали. На мое место при мне же набрали двух новых переводчиков, а мне сказали приходи через неделю и мы тебя оформим. (хотя обещали оформит с первого дня). Как выяснилось в конце: меня с двумя высшими хотели поставить раздувать кондиционеры и механику крутить . А потом нести ответственность за поломку того , что должен контролировать не лингвист, а человек с соответствующим образованием. За усный же перевод сильно ответственность не понесешь, а вот за сломанную деталь можно , ДАЖЕ НУЖНО. Могли и подставить.. Хотя думаю так и было бы... |
|
link 7.09.2013 20:21 |
Devons, я думаю, вы драматизируете. наверняка не было никакого умысла подставлять вас. просто люди вам опытные попались, сразу в вас мастеровую жилку разглядели, хотели на правильный путь наставить. |
Devons, а это уже личный выбор каждого лично, правда? Как там у Высоцкого: А рядом случаи летают, словно пули,- В нашей организации у всех полевых переводчиков был шанс переквалифицироваться в полевых же, но уже техников. Некоторые рискнули. По-моему, ни один из рискнувших ни разу не пожалел. Не-рискнувшие - переводят. Не у нас. Кто лучше устроился (некоторые так и вааще, мне до них - как до Луны, по деньгам), кто похуже. Случаи летали. Словно пули :) |
а мне вот ассоциативный ряд "понравился" : Val, SR, Serge... то ли собеседник вас троллит, то ли... |
Вы чего сума сошли все здесь ?? Это дорогостоящая техника, которая перевозит людей. И они хотели, чтобы я с двумя гуманитарными образованиями лез пальцами в технику... Где такое видано? Но люди реально были настроенные на то, чтобы перевести меня из переводчика в "слесаря" для поездов. Я понимаю, что у них не хватало рабочих рук, но мы с ними оговорили еще с самого начало мое трудоустройство и ЗП. Это официалка, оформление с первого дня и ЗП 4500. Ровно через две недели, когда увидели, что у меня все получается мне сказали отдохни недельку, а потом приходи. Заметьте ЗП разнорабочего там была всего-навсего 3 000 . Мы в самом начале оговорили все условия, а через две недели началась какая-то химия. |
|
link 7.09.2013 20:33 |
то ли... |
Ладно. Баички пора. Завтра воскресенье, день тяжелый. Devons, пусть приснятся вам стремительные корейские экспрессы, летящие по рельсам в светлое будущее :) А мне пусть приснятся корейские бортпроводницы. Две или три :) |
Еще хочу обратить Ваше внимание на то, что на такие работы берутся люди знающие, с техническим образованием. Устный переводчик ответственности за не правильно понятое слово не несет , в то время как ваш "слесарь" не докрутив гайку в колесе или перепутав провода красный с синим и криминальную может нести. И даже криминальную ответственность за халатность. |
*криминальную ответственность * - это вы щас как переводчик говорите, как специалист со знанием или как сочувствующий (единомышленник) слесаря? |
Я говорю, о том что за последний год я часто видел как Мультитран пестрил постами про криминальную ответственность, которые часто публиковали очень матерые переводчики. Это факт. |
|
link 7.09.2013 20:55 |
это вы щас как переводчик говорите, как специалист со знанием или как сочувствующий (единомышленник) слесаря? Гы! |
как единомышленник, и к гадалке не ходи :О) |
криминальную ответственность надо за наивность и необоснованные ожидания и претензии к окружающим |
"За усный же перевод сильно ответственность не понесешь, а вот за сломанную деталь можно Устный переводчик ответственности за не правильно понятое слово не несет" - 1) это не так. Крайний пример - представьте себе, что вы в "осевой" кабине работаете на конференции по Сирии. Вы что-то не так поняли, а завтра "этих" или "тех" уже бомбят. |
Так вы не поняли о чем речь... Речь шла об устном переводе между двумя знатоками (корейским и нашим) своей сферы на СТО для поездов.. Решения принимают они, наша задача донести информацию. Вот и все. |
Не ищите легких путей, Devons. Кстати, эти ваши корейские поезда в наших укр. условиях- такая гадость! (знаю, знаю, вы тут ни при чем). |
Насколько я понимаю, "криминальная ответственность" - это из украинского. Вы, Devons, украинец? |
корейские поезда...зарплата 4500...украинизмы..- точно он, украинец! - :)) Мысль, неужели ты? |
так я же о чём всё время и говорю - он самый! и а английский форум всё спокойно на их вопросы отвечает |
так разве я один тут с клонами, уважаемая Феркель. Да, это я. И мои переводы уже намного лучше, как видите. |
да, я с Украины и мне есть чем гордится ! |
Ваши английские переводы просто прекрасны! только на немецкий форум больше заходить не надо... |
|
link 7.09.2013 22:13 |
Есть, это точно. Четырьмя ошибками в одной фразе - не всем такое по плечу.... |
кстати, замечу.....стыдится мне точно не чего. |
теперь на мягких знаках экономим? повторим десять раз "гордитЬся, стыдитЬся!" и перед сном, как молитву: нечего, нечего, нечего - и каждый раз слитно! |
|
link 7.09.2013 22:21 |
Кстати, лирическое отступление....человек, которому нечего в жизни стыдиться - или дурак, или большая сволочь, имхо.... |
иногда мелкие ошибки нужно допускать, потому что они помогают таким как San-Sanych порадоваться и им сразу становиться легче.... Все не идеальны |
San-Sanych нет, просто я живу по совести, в отличии от некоторых .... |
|
link 7.09.2013 22:24 |
Я грущу, Devons, а не радуюсь.... |
по комментариям не сильно заметно ... |
бедный малограмотный тролль... :-( |
|
link 7.09.2013 22:27 |
Читай внимательнее... |
Erdferkel ну что я опять не так сделал??? Никто не застрахован от ошибок .... |
Ааааа! Ой! EF, т.к. я только 3 сентября окончательно вернулся в Киев, то не мог быть в курсе. Эта догадка про Мысль только что мелькнула. И вот он ее (догадку) сам подтвердил. Уф! Ваш форум тоже успел немного почитать. Т.е. Tafo и Tapos - это тоже он? Ну с Tafo понятно, но Tapos же вроде женщина? - http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=90176&l1=3&l2=2 |
да включите проверку орфографии, если уж самому никак становиТСя, в отличиЕ нельзя переводчику писать с ошибками, работа у него такая, что грамотности требует вот как слесарю нельзя болтик недоперезатянуть Wolverin, все клоны периодически вдруг начинают писать в женском роде, типа приступа смены пола :-) |
San-Sanych а тебе скажу есть две крайности: безумие (которое вы многие годы прославляли) и неведение. И первое куда опаснее второго... |
*вдруг начинают писать в женском роде, типа приступа смены пола * это потому что женщине быть дурой вроде не зазорно))) |
Erdferkel она включена, но почему то не работает. Вот и допускаю опечатки постоянно. |
|
link 7.09.2013 22:45 |
безумие (которое вы многие годы прославляли) Это о чем, болезный? "Когда вы говорите, Иван Васильевич, у меня такое ощущение, что вы бредите" (с). |