Subject: OFF: оглушение звонких согласных в конце слова gen.
|
В данном случае я имел в виду чисто верное произношение 'з' на конце таких слов, как apples (эплз), finds (файндз), lines (лайнз) и т.д. Здесь ОНИ однозначно произносят 'з'. Абсолютно уверен. А итальяшки, испашки, да и другие, в таких случаях могут и 'с' произнести. |
В Иране разговорились с местным человеком в мехманхане и спрашиваю, как тебя зовут? Отвечает: Обед )) и так с иронией разглядывает мое изменившееся выражение лица )) оказывается, у него брат учился в Белоруссии, и он знал это слово по-русски. |
пардон, а что такое мехманхан(е)? гостиница? |
да-да, пардон-пардон, гостиница, гестхауз. مهمانخانه |
мехманхане |
спасибо, понял. |
Да, ребята, вы горазды потрындеть :-) насчет обеда! Но вопрос был про английский язык, а не про русский. Страшно оглушает согласные в конце слова русская девушка - преподаватель на курсах английского языка. Благодаря такой фонетике я приняла prize за price и некоторое время была в непонятках. На курсах я была однократно, присутствовала при сдаче теста моей дочерью. Слава богу, учительница в школе у дочери говорит нормально, не оглушает. При Советском Союзе нас учили, что оглушать - неправильно. А девушка молодая, училась уже в демократической России... Ну, про качество образования вы сами знаете... Спасибо всем ответившим. |
|
link 3.04.2013 19:01 |
"обет безбрачия, на обед было" - а вот и здесь звук одинаковый (в первом случае он озвончается под влиянием следующей звонкой) |
Вот кстати да, должен озвончаться. Но я прислушалась к себе - нет, не озвончается)) может быть, это нарочно-подсознательно? чтобы не путать обет с обедом? |
|
link 3.04.2013 19:40 |
у меня озвончается) А произнести можно по-разному, действительно, можно вставить микропаузу, с которой уже будет разница. Вопрос в том, что есть норма для данного языка)) |
kirpi "Вот кстати да, должен озвончаться. Но я прислушалась к себе - нет, не озвончается))" ничего страшного, не расстраивайтесь: не у каждого же есть музыкальный слух, к примеру;-) |
ЗЫЫ потому и с Тамерланом не вступаю в дискуссии. смысла не вижу: слишком долго объяснять придется. |
|
link 4.04.2013 1:28 |
GooT morning! |
Тамерлан, а откуда Вы родом, если не секрет? Может, это то, как Вы произносите "обед"-"обет" -- это вопрос диалекта? На "моем" диалекте "обед" и "обет" звучат одинаково в именительно-винительном. |
3.04.2013 16:12 Tamerlane wrote: "Видимо, когда я произношу слово 'обет' (что случается в жизни довольно редко), я сам сознательно произношу 'т' с придыханием. Чего не могу сказать о своём произношении слова 'обед'. 'д' не так силён - растворяется." Я родился в Махачкале. Мой первый язык - кумыкский. Но в семье родители (оба с высшим экономическим образованием) всё время говорили на русском. На родном языке я говорю с акцентом, почти всё понимаю, но говорю с трудом. Русский стал моим основным языком с самого детства. Затем я с 20-ти лет жил в США - до 35-ти лет. Это не могло не повлиять на моё произношение и на то, как я строю предложения на русском. Но русский считаю своим основным языком. Некоторое время изучал испанский (знаю довольно сносно). Очень недолго изучал французский (могу пойти дальше) и немецкий (вряд ли). |
от это биография! Tamerlane, с таким анамнезом вы очень интересны, но, боюсь, не очень репрезентативны)) |
Вы не обижайтесь, просто я заметила, что у русскоговрящих из южных широт есть такая тема -- небольшое, едва заметное озвончение звонких в конце слов. Думаю, при изучении английского это даже плюс, так как там как раз такое озвончение -- большое no-no. |
озвончение звонких? это как? лабиализация губных и дентализация зубных? |
D, не придирайтесь... Ну, отсутствие огрушения... Так лучше? |
15 лет коту под хвост... дисперсия одна получилась... ни того, ни этого в итоге... |
|
link 4.04.2013 8:45 |
Ветка - жесть. PS Вот и всё, что я могу сказать по этому поводу. (с) |
Что-то я сильно подозреваю, что Тимерман озвучивал "обед" и ДО того. Опять же, в этом нет ничего плохого, просто в Махачкале так говорят, видимо. |
AsIs, у вас, видимо, такое нутро. И то, что вы рассказывали о том, как вас гоняли, вбивая вам в башку транскрипцию, это ещё раз подтверждает, что вас лечили от аутизма. Вы просто такой тип, что обязательно должен кого-то задеть исподтишка. Жаль, что на таком шикарном ЯЗЫКОВОМ форуме, такие тролли ошиваются. Коту под хвост пошла вся ВАША никому ненужная жизнь. Ни английский вы толком не знаете, ничего под жопой нет. Извините, но я вас больше всерьёз не воспринимаю. |
а с чего вы, сударь, взяли, что я про вас говорил? значит, и к вам применимо, раз на себя приняли... |
*я вас больше всерьёз не воспринимаю* - Немцы, как жить дальше..? - Как-как... каком кверху...(с) |
Re: ''Коту под хвост пошла вся ВАША никому ненужная жизнь''. Tamerlane, с логикой у вас, мягко говоря, ...не того! Кстати, Мадрид и обед НЕ МОГУТ произноситься одинаково хотя бы потому, что звук Д в слогах -ид и -ед произносится слегка по-разному под влиянием разных гласных. |
Demirel, вы невнимательно читаете ветку. Если вы изучали испанский язык, вы, вероятно, заметили, что в нём 'д' на конце произносится странно - ни 'д', ни 'т' (something in between). Я просто отметил, что сам склонен не произносить два этих слова абсолютно одинаково. Ещё раз повторюсь - и это не имеет никакого отношения к тому, где я родился (я не живу в Махачкале вот уже 18 лет и абсолютно обрусел) - в слове 'обет' я (лично я) всегда произносил 'т' с небольшим придыханием (aspiration), a 'д' - как в слове 'verdad', т.е. я не могу с уверенностью сказать, что в слове 'обед' у меня отчётливая 'т'. Ещё раз - возможно, так произношу это слово именно я, но не без причины. Разница в значении слов makes me pronounce them differently. |
Всегда со мной (песня Марфиньки из спектакля "Опасный возраст") Музыка А. Эшпая, То ли встречу, то ль не встречу, |
You need to be logged in to post in the forum |