Subject: OFF: Когнитивная лингвистика или государственное и муниципальное управление? gen.
|
tbd, да как вам сказать... как говорят англичане, я вас от куска сыра при встрече не отличу)) т.е. не знаю что вам нравится, что вы за человек, какие у вас таланты и т.д. Но вы - переводчик, значит в глубине души писатель и вообще писать умеете, другие в этой профессии даже полгода не выживают, уверена в этом. а государственная работа - по определению монотонна и скучна, это бумаговорот и ничего креативного или интересного в ней нет. так же знаю что мой скромный 6ти месячный опыт в государственном отделе меня чуть не убил (хотя зарплата была адекватная и, если бы я этого хотела, заработок мог бы быть до гроба). Ушла оттуда нафиг на 5ти месячный переводческий контракт и буду этому радоваться до смерти. Я вас не знаю, может вам такая работа и по душе. Мне же лично это было как фильм "Brazil" (http://www.imdb.com/title/tt0088846/) копирайтинг - это только одно из направлений коммерческого писательства. доходное - вполне, к коммерческим писателям относятся как к специалистам. Но вариантов масса, журналистика, маркетинг, реклама (под которую попадает копирайтинг), компьютерные игры, контент для сайтов, суровые технические тексты, руководства для использования чайников или пылесосов - это же все где-то кем-то написано, понимаете? И кому-то этому за работу заплатили. возможностей масса, нужно только начать думать вне рамок. почитайте широко в интернетах, особенно на английском и подумайте на этот счет. а другой вариант - это редактура, не книжек а тех же текстов. мне, например, очень часто присылают на редактуру переводы других людей или просто тексты, написанные - для проверки и 'конечной отделки'. оплачивается примерно по 1/3 тарифа за перевод, но и работа при этом легкая. вон только вчера отредактировала статью академика (не перевод, а написанную им), полировала стиль и грамматику, а содержание не трогала. 9000 слов, 7 часов работы, нормальный день)) |
содержимое, тьфу ты)) доработалась)) |
переводчик, значит ... вообще писать умеете Не касаясь ничьих личностей, хочется сказать, что такое заявление ОЧЕНЬ смелое :0))) |
гыы)))) ну как бы да, с такой логикой не поспоришь! однако аскер сказал что устал от переводов - значит, занимался ими какое-то более-менее существенное время - значит пару слов вместе связать скорей всего может. а может быть и нет, может он - кусок безграмотного зеленого сыра ;))) |
статья вдогонку - это про тех. писательство в айтишной сфере, но там также много полезного и позитивного. сейчас это в России только развивается, но лет через 5-10 будет идти по полной. интернет становится неотъемлемой частью жизни новых поколений, а ведь 99.9% информации в Интернете - кем-то где-то как-то написано. |
Хотелось бы найти себя в чем-то другом. Купить ничего не хочу. Я очень устал от переводов. ----------------------------------------- Попробуйте себя в туризме, знаю пару ребят, которые пройдя кухню простыми гидами, открыли свои турагентства. Живут припеваючи. |
Еще меня интересует управление персоналом и добротное образование дают наши вузы. Все, думаю межде УП и ГМУ. |
You need to be logged in to post in the forum |