DictionaryForumContacts

 tbd

1 2 all

link 4.07.2012 5:54 
Subject: OFF: Когнитивная лингвистика или государственное и муниципальное управление? gen.

 vinni_puh

link 6.07.2012 3:08 
tbd,
да как вам сказать... как говорят англичане, я вас от куска сыра при встрече не отличу)) т.е. не знаю что вам нравится, что вы за человек, какие у вас таланты и т.д. Но вы - переводчик, значит в глубине души писатель и вообще писать умеете, другие в этой профессии даже полгода не выживают, уверена в этом. а государственная работа - по определению монотонна и скучна, это бумаговорот и ничего креативного или интересного в ней нет. так же знаю что мой скромный 6ти месячный опыт в государственном отделе меня чуть не убил (хотя зарплата была адекватная и, если бы я этого хотела, заработок мог бы быть до гроба). Ушла оттуда нафиг на 5ти месячный переводческий контракт и буду этому радоваться до смерти.

Я вас не знаю, может вам такая работа и по душе. Мне же лично это было как фильм "Brazil" (http://www.imdb.com/title/tt0088846/)

копирайтинг - это только одно из направлений коммерческого писательства. доходное - вполне, к коммерческим писателям относятся как к специалистам. Но вариантов масса, журналистика, маркетинг, реклама (под которую попадает копирайтинг), компьютерные игры, контент для сайтов, суровые технические тексты, руководства для использования чайников или пылесосов - это же все где-то кем-то написано, понимаете? И кому-то этому за работу заплатили. возможностей масса, нужно только начать думать вне рамок. почитайте широко в интернетах, особенно на английском и подумайте на этот счет.

а другой вариант - это редактура, не книжек а тех же текстов. мне, например, очень часто присылают на редактуру переводы других людей или просто тексты, написанные - для проверки и 'конечной отделки'. оплачивается примерно по 1/3 тарифа за перевод, но и работа при этом легкая. вон только вчера отредактировала статью академика (не перевод, а написанную им), полировала стиль и грамматику, а содержание не трогала. 9000 слов, 7 часов работы, нормальный день))

 vinni_puh

link 6.07.2012 3:17 
содержимое, тьфу ты)) доработалась))

 tumanov

link 6.07.2012 3:19 
переводчик, значит ... вообще писать умеете

Не касаясь ничьих личностей, хочется сказать, что такое заявление ОЧЕНЬ смелое
:0)
Если сделать анализ по форуму пользователей словаря (ограничиваясь только им), имхо, верно, скорее, противоположное утверждение.

:0)))

 vinni_puh

link 6.07.2012 3:25 
гыы)))) ну как бы да, с такой логикой не поспоришь!

однако аскер сказал что устал от переводов - значит, занимался ими какое-то более-менее существенное время - значит пару слов вместе связать скорей всего может.

а может быть и нет, может он - кусок безграмотного зеленого сыра ;)))

 vinni_puh

link 6.07.2012 3:40 
статья вдогонку - это про тех. писательство в айтишной сфере, но там также много полезного и позитивного. сейчас это в России только развивается, но лет через 5-10 будет идти по полной. интернет становится неотъемлемой частью жизни новых поколений, а ведь 99.9% информации в Интернете - кем-то где-то как-то написано.

http://it-job.by/article/1131#.T_ZOAJJKSSo

 fayzee

link 6.07.2012 5:56 
Хотелось бы найти себя в чем-то другом. Купить ничего не хочу. Я очень устал от переводов.
-----------------------------------------
Попробуйте себя в туризме, знаю пару ребят, которые пройдя кухню простыми гидами, открыли свои турагентства. Живут припеваючи.

 tbd

link 12.07.2012 13:51 
Еще меня интересует управление персоналом и добротное образование дают наши вузы. Все, думаю межде УП и ГМУ.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all