DictionaryForumContacts

 SirReal moderator

1 2 3 all

link 2.12.2010 17:48 
Subject: ОФФ: вниманию администраторов. Когда находятся статьи, не относящиеся к введенному термину.

 aki

link 6.03.2011 20:25 
вставлю и свои пять копеек:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=%E2%E5%E7%E5%ED%E8%E5&l1=2&l2=1

интересно, а что же такого общего между словом "везение" и фразой "ива козья" (10-я сверху)? за везение обидно даже ))

 Andy

link 8.03.2011 18:32 
сори за небольшой офтоп, по ссылке выше с везением, есть варианты написания - везенЬе и везенИе. А кто может пояснить почему так пишется? И не обязательно это слово, еще и другие, умение - уменье и т.п..
что этим хочет аффтар выразить?

 SirReal moderator

link 9.03.2011 20:07 
статья "свистеть", фразы:

ген.инж. удлинение цепи на одно основание single base extention (Игорь_2006)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=���������&l1=2&l2=1

 SirReal moderator

link 9.03.2011 20:08 
Простите, статья "свистнуть", а не "свистеть".

 Andy

link 17.03.2011 22:59 
намедни наткнулся на любопытного персонажа форума, не пойму или матерщинник или просто ребенок какой прикололся:
http://multitran.ru/c/m.exe?a=116&&UserName=Drunk%20Krishna

я думаю все такие переводы стОило бы вообще удалить, а то даже и профиль, дабы не повадно было такой мусор вбивать в словарь...

 SirReal moderator

link 18.03.2011 2:18 
Ну да, по лексике не иначе ребенок. Лет пяти, не больше!

 SirReal moderator

link 18.03.2011 2:18 
не иначе как

 Энигма

link 20.03.2011 13:27 
Статья "celebrate",
фраза:
Multiple piercing study исследование влияния многократного прокалывания пробки флакона на свойства продукта
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=celebrate&sc=9&l1=1&l2=2

 SirReal moderator

link 21.03.2011 19:51 
handful
сл. hand in glove (Interex)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=handful

 SirReal moderator

link 21.03.2011 19:51 
Причем в обратную сторону эта статья не находится.

 Юрий Гомон

link 21.03.2011 19:59 
Andy, не знаю, как вы, а я ничего плохого не вижу в добавлении сленговых слов и выражений в словарь, пусть даже откровенно неприличных. Ведь оставили в словаре даже русский мат. Изменить формулировку пары добавленных Drunk Krishna терминов, впрочем, не помешало бы.

 Andy

link 31.03.2011 15:26 
зачетный перевод слова саммит, я долго улыбался :))
http://multitran.ru/c/m.exe?t=4834521_2_1

 Ухтыш

link 1.04.2011 2:20 
Капец, я не пуританка, но ссылка в 18.03.2011 1:59 возмутила.

Какая-то мусорная свалка получается, а не словарь.
По-моему это нужно как-то мониторить.

 SirReal moderator

link 1.04.2011 3:03 
Пожалуйста, господа, для этой темы есть своя ветка.

 medvedica

link 1.04.2011 4:50 
SirReal
А это для Вашей темы?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4187586_2_1

 tats

link 1.04.2011 11:20 
Глагол dare, во фразах Gromit - Громит
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=dare&sc=0&l1=1&l2=2

 SirReal moderator

link 1.04.2011 16:26 
tats

Я не вижу по ссылке Громита... но вижу вот такую фразу:
which is evidenced by registration entry No. made in the Register
о чем в реестре сделана запись под номером (NaNa*)

medvedica
Ссылка не открывается :( Точнее, попадаю на домашнюю страницу словаря.

 alk moderator

link 1.04.2011 16:33 
SirReal - я уже удалил этот артефакт

 SirReal moderator

link 1.04.2011 16:41 
Спасибо, Александр.

Я уже пользуюсь своими правами модератора словаря, исправляю ошибки. Писал Андрею по поводу некоторых вещей, которые не поддаются исправлению - пока everything is on hold до следующей версии словаря. Но, наверное, Вы и сами это знаете.

 nephew

link 1.04.2011 17:37 
SirReal, пожалуйста, исправьте вашу правку :) *pass no judgement/не давать своей оценки/правильно judgment без e*

 SirReal moderator

link 1.04.2011 17:41 
nephew

Замечания уже нет в самом словаре, т.к. автор статьи ее исправил.

Следовало бы создать две статьи с пометкой о диалекте.

 SirReal moderator

link 1.04.2011 17:42 
Правда, если следовать такой логике - вносить все варианты написания - можно раздуть словарь процентов на 20-30!

 nephew

link 1.04.2011 17:43 
автор статьи тоже не любит Queen's English?

 nephew

link 1.04.2011 17:44 
точно 1 апреля...

 SirReal moderator

link 1.04.2011 17:46 
У меня в профиле более 400 замечаний о чужих статьях. Почти никакие из них я сам не исправлял, и если их нет в самом словаре, значит исправления были внесены авторами или другими модераторами словаря.

Буду рад услышать любой фидбэк.

 SirReal moderator

link 1.04.2011 17:47 
nephew

Это вечный спор, давайте будет конструктивны.

 nephew

link 1.04.2011 17:49 
какой конструктив, если вы BrE диалектом называете

 SirReal moderator

link 1.04.2011 18:11 
Какая разница, как это называть? Вам ближе одно, мне другое. Только не надо говорить, что одно лучше другого - аргументы есть у обеих сторон. Поэтому я и говорю: давайте не будем спорить попусту, а вместо этого в словаре делать соотв. пометки, когда между вариантами английского языка есть различия.

 SirReal moderator

link 1.04.2011 18:16 
На всякий случай, приношу Вам извинения, если обидел словом "диалект". Надеюсь, формулировку "вариант английского" (variety of English) употреблять приемлемо?

 nephew

link 1.04.2011 18:25 
да чего мне обижаться, язык не мой :)
пометки, конечно же, нужны

 SirReal moderator

link 1.04.2011 18:57 
Ну щас начнется - мопед не мой и т.п. :)
Вы уж примите мои персональные извинения :)

 nephew

link 1.04.2011 18:59 
мир, мир и мизинчик

 Tamerlane

link 1.04.2011 19:07 
Multitran - лучший словарь в истории человечества. Его надо просто подчистить. Чем, скажем, хуже multi wikipediи, которую подчищают же?

 Tamerlane

link 1.04.2011 19:39 
2 миллиарда долларов - Гугл купит

 OlgaRoz

link 2.04.2011 19:13 
Статья "uphold", среди фраз:

rub this suntan oil on your skin

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=uphold&l1=1&l2=2

 SirReal moderator

link 3.04.2011 4:15 
Интересно, если удалить проблематичную статью и добавить обратно (как новую), ошибка исчезнет?
Not a solution, but at least a workaround...

 Юрий Гомон

link 3.04.2011 5:32 
Вряд ли, я щас тут попробовал: http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=����������&l1=1

 SirReal moderator

link 3.04.2011 7:16 
М-да, это нечто системное!

Кстати, еще "софтболистка".

 Юрий Гомон

link 3.04.2011 8:48 
Что софтболистка?

 SirReal moderator

link 3.04.2011 8:57 
never mind

 Andy

link 5.04.2011 0:31 
еще одна статья, пока дочитаешь ее до конца - забудешь начало
http://multitran.ru/c/m.exe?t=4299858_1_2

 Юрий Гомон

link 5.04.2011 5:21 
Вообще-то это слегка оффтоп. Но статья в целом невредная - юридические клише. Хотя, возможно, стоило бы побить её на части.

 SirReal moderator

link 5.04.2011 13:50 
Ну да, это "фраза". Фразы же разрешены в словаре, и довольно-таки полезны.
1
2

 В. Бузаков

link 6.04.2011 10:59 
В рубрике патология:
слушание устного заявления стороны без представления ею записки по делу
пат. oral hearing; oral proceedings

 Юрий Гомон

link 6.04.2011 12:13 
Перенёс в "юр.".

 Mumma

link 6.04.2011 12:19 
в термины по тематике Нефрология, содержащие слово "renal", попала пшеничная булочка
http://89.108.112.68/c/m.exe?a=3&s=renal&sc=176&l1=1&l2=2

 Sjoe! moderator

link 6.04.2011 12:36 
Вот это:

http://89.108.112.68/c/m.exe?t=4933494_1_2

Зацените.

 tats

link 7.04.2011 12:46 
evidence, фразы по тематике Полицейский термин:
inadequate attention - недостаточное внимание
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=evidence &sc=285&l1=1&l2=2

 Andy

link 7.04.2011 13:25 
Sjoe!
я давал ссылку на примерно аналогичную статью - написали, что фразы имеют место быть в словаре.

 Sjoe! moderator

link 7.04.2011 13:48 
Имеют быть что в словаре? Кто написал? Десерад?

 Andy

link 7.04.2011 15:09 
Sjoe!
почитайте ответы Юрия Гомона и SirReal от 05.04

 SirReal moderator

link 7.04.2011 15:21 
Я не говорил "имеют место быть". Согласно грамоте.ру, можно сказать "иметь место" или "иметь быть". Но это неважно.

Я бы не хотел удаляться от главной темы, но в чем проблема с этими фразами?

 Sjoe! moderator

link 7.04.2011 17:19 
Дык, начальник, рази ж это фраза?? Для имения бычи в словаре?
Одейчук загнул от души. Не хужее ssn.

 Andy

link 7.04.2011 17:29 
Поддерживаю, Sjoe!. Скоро дойдет до того, что целые аннотации будут загружаЦа в словарь, однако...
Пошто и доколе терпеть такое, начальник?

 tats

link 11.04.2011 16:44 
Слово truck, фразы.
Находится batter - жидкое тесто для обжарки рыбы и других продуктов
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=truck&sc=0&l1=1&l2=2

 Sjoe! moderator

link 12.04.2011 10:56 
Сегодняшний вклад В. Бузакова: light metall
http://89.108.112.68/c/m.exe?a=67
Угу, 16.000+ гуглей с двумя ll.

 SirReal moderator

link 26.04.2011 4:45 
Решил исправить несколько (штук 5-6) статей на предмет части речи.
В итоге почти все статьи скучились в "гл.":
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=break

Что прикажете делать - вручную возвращать на свои места? Это работы минут на 30. А где гарантии, что в конце оно всё опять на "съедет"?...

 alk moderator

link 26.04.2011 7:32 
да, изменение части речи не срабатывает.
Дефект, который сейчас, похоже, не исправить, нужно ждать новой версии движка

 SirReal moderator

link 26.04.2011 7:35 
Понятно, спасибо.

P.S. Сорри за опечатку: на съедет = не съедет.

 Юрий Гомон

link 26.04.2011 8:24 
alk, изменение части речи, как правило, срабатывает. Не срабатывает почему-то обычно вот в таких длинных статьях.

 Юрий Гомон

link 27.04.2011 7:41 
Вот что Андрей Поминов написал мне по поводу темы:

неправильные слова во фразах устранаются при помощи переиндексации, я её иногда запускаю

если смешиваются разные слова в режиме поиска переводов, ошибка может быть в морфологии, и её нужно проверять отдельно

если перепутываются значения в списке фраз - это проблемы с индексом, они исправляются переиндексацией и сообщать о каждом случае не нужно

 SirReal moderator

link 27.04.2011 9:39 
"неправильные слова во фразах"
"смешиваются разные слова в режиме поиска переводов"
"перепутываются значения в списке фраз"

не вижу разницы между этими вещами. что в лоб, что по лбу. или это только я такой тупой?

 Юрий Гомон

link 27.04.2011 12:08 
"В режиме поиска переводов" - если при вводе одного слова сразу выдаётся другое (см. мой пример с "софтболистом"). Правда, я что-то не уверен, что, когда при вводе "софтболиста" выдаётся "софтболист" и "лазаньетте", то проблема в морфологии. Написал Андрею об этом, он пока молчит.

"В списке фраз" - лишние слова или словосочетания появляются, если нажать на "фразы". Собственно, я проверил - все ошибки такого рода, упоминавшиеся в этой ветке, исправлены, но только в англо-русско-английском словаре. Видимо, переиндексация возымела действие. Сообщения Tante B о нидерландско-русско-нидерландском словаре остались без внимания.

 Юрий Гомон

link 28.04.2011 6:45 
Андрей исправил "софтболиста". По-видимому, об ошибках в словаре вообще лучше писать не в "Отзывы" и не сюда, а Андрею в "Скайп". Там он практически всё время онлайн, хотя отвечает не всегда. При наличии терпения можно достучаться.

 SirReal moderator

link 28.04.2011 8:38 
Я писал на почту

 Юрий Гомон

link 28.04.2011 10:24 
По почте он тоже не всегда отвечает.

 Tante B

link 5.05.2011 8:43 
Без внимания, так без внимания... Ждем-с...
А пока обнаружила не на месте гантель:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=%EE%E1%ED%E0%F0%F3%E6%E8%EB&l1=2&l2=24
Термины, содержащие "обнаружила": все формы слова (2)
спорт. гантель halter (IJK)

 Юрий Гомон

link 5.05.2011 11:44 
Андрея в "Скайпе" сегодня нет. Появится - напомню ему о нидерландском словаре.

light metall (см. сообщение Sjoe!) тоже исправлен.

 Tante B

link 6.05.2011 19:20 
Еще из нидерландского
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=24&s=%F0%E0%F1%EA%E0%E8%E2%E0%F2%FC%F1%FF
Обещано две фразы, переходим - видим:
Термины, содержащие раскаиваться: все формы слова (1)
общ. очевидность zichtbaarheid
- и ничего более.

И, кстати, логично ли, что словарь называется Dut? Как и немецкий Ger?
Интерфейс у меня русский.
Скорее, ожидала бы русского названия или на языке словаря, но не по-английски.

Get short URL | Pages 1 2 3 all