DictionaryForumContacts

 wertyu

1 2 3 all

link 3.11.2010 12:58 
Subject: OFF: расценки за страницу перевода

 Sjoe! moderator

link 3.11.2010 15:35 
Кас.: "tumanov написал: "Есть еще одно мнение:
— если речь идет о выпускнике переводческого факультета, то и 160 рублей будет за эту работу много. " - Странное дело: я, будучи означенным выпускником, кэпа понял однозначно: tесли речь идет о вчерашнем выпускнике, скажем, 2010 г. выпуска.
И я с ним, знаете ли, согласен.
Я с огромным трудом нашел себе двух вменяемых (с т.з владения английским и нидерландским) аспиранток из числа выпускников перфака МГЛУ.

 _Ann_

link 3.11.2010 17:34 
простите за офф 2 politician: извините, конечно, но по моим ощущениям я уже раза 33 читала о том, как вы были в анголе и далее по списку. мошт вы немного пореже будете постить информацию о своем track record? (хотя кому-то, наверное, интересно это перечитывать, не знаю)

 _Ann_

link 3.11.2010 17:35 
ах да, и уважаю-уважаю (как мы в студенчестве говорили)

 natasha396

link 3.11.2010 18:36 
Alexander Oshis
"Понедельник начинается в субботу" - настольная книга :)

wertyu
Прежде чем делать скоропалительные выводы - потусуйтесь здесь немного, поосмотритесь... А по-русски, знаете ли, стыдно писать безграмотно ... (это не значит, что по-английски можно :)

 wertyu

link 3.11.2010 18:54 
отвечайте за себя,natasha396)

 natasha396

link 3.11.2010 19:30 
Стараюсь )

 Aqua vitae

link 3.11.2010 21:20 
При всем моем уважении, Господа переводчики, спросил человек про расценки.... к чему этот разговор, почему если выпускник, то и 160р много? Все когда-то начинали, правда? И не сразу стали знающими и опытными, надо ведь когда-то и с чего-то начинать!
Я тоже выпускница перфака 2010 года, но это мне не мешает работать.

 Alexander Oshis moderator

link 3.11.2010 22:57 
///Все когда-то начинали, правда? И не сразу стали знающими и опытными, надо ведь когда-то и с чего-то начинать!///

Мы об этом и говорим. Вот пусть человек и начинает с 200 руб./стр.

wertyu, чав детектед.

 kondorsky

link 4.11.2010 7:39 
Времена конечно сильно изменились, но для вчерашнего студента 200 р по-моему очень-очень неплохо. На самом деле многие опытные переводчии сегодня порой вынуждены соглашаться на меньшее

 ОксанаС.

link 4.11.2010 8:36 
Aqua vitas,
это и не должно мешать работать. Просто года через 3-5 взгляните на свои сегодняшние переводы и оцените, чего они стоили.
Хорошо, если есть более выгодные предложения, но в их отсутствии надо все-таки трезво оценивать свои assets.

 wertyu

link 4.11.2010 9:42 
Спасибо, Aqua vitae;)приятно увидеть немногочисленные разумные отклики )а вы штатно работаете?

 natrix_reloaded

link 4.11.2010 9:58 
wertyu,
"приятно увидеть немногочисленные разумные отклики"
если вам известно, что разумно, а что-нет, зачем задавать вопрос?
С моей субъективной точки зрения немногочисленные разумные ответы были даны гораздо раньше: см 3.11.2010 16:18 link

 wertyu

link 4.11.2010 10:11 
Спасибо за ценную "субъективную точку зрения", natrix_reloaded!))

 Val61

link 4.11.2010 12:05 
За страницу перевода платят от 120 до 1200 рублей. И фто дальше?

 kondorsky

link 4.11.2010 13:12 
Val
120 - далеко не боттом! Здесь давали ссылку на вакансию хэдхантера, где предлагали 45 руб за стр. Еще есть волонтерные проекты. Так что нижний предел - это ноль. Про верхний не знаю. Сумасшедший миллионер наверное может с бодуна дать жутко много, так его ведь надо поймать... В жизни всегда может случиться чудо :-))

 wertyu

link 4.11.2010 13:16 
чудо бывает,а сумасшедших миллионеров мало))

 Val61

link 4.11.2010 14:44 
kondorsky, размышлния про "вообще" уже поднадоели. Более интересуют субстанции поконкретнее. Назовите вашу ставку за оплачиваемый (!) пробник по бурению скважин (если осилите), будьте уверены, 500 слов я вам лично оплачу. Из своего кармана.

 kondorsky

link 4.11.2010 15:25 
Val, узко именно бурение даже не стану пытаться. С удовольствием возьмусь за геологию и нефтехимию, и то, что можно прорубить мозгами и интернетом, т.е. то, для чего не нужны годы работы на буровой, коих у меня нет. Денег за пробники не беру.

 Alexander Oshis moderator

link 4.11.2010 16:46 
Val, а как с Вами связаться?

У меня есть коллега, опытный переводчик и отличный человек, ездит на вахты на Наманганнефтегаз, устал, хотел бы найти приличную переводческую работу в Москве - вдруг вы друг другу понравитесь?

 Val61

link 4.11.2010 17:19 
Свзязаться сомной очень просто. Достаточно направить мне личное сообщение.

 Aqua vitae

link 4.11.2010 19:13 
"Мы об этом и говорим. Вот пусть человек и начинает с 200 руб./стр."
Почему кто-то должен решать со скольки человеку начинать? Я за 200 не возьмусь, например.

 Aqua vitae

link 4.11.2010 19:24 
"Спасибо, Aqua vitae;)приятно увидеть немногочисленные разумные отклики )а вы штатно работаете? "
Да, работаю в штате, но не считаю, что это предел мечтаний, если бы я выполняла тот же объем работы (письменных и устных переводов) как фрилансер я бы получала значительно больше. А зарплата у меня далеко не самая маленькая для штатного переводчика в Москве.

 volyna

link 4.11.2010 20:20 
Простите за отклонение от темы, но... руки прочь от tumanova!!!!!!!!!!!!! ))))

 Rascha

link 4.11.2010 23:14 
Aqua vitae, как завсегдатай этого форума, я еще помню, как несколько месяцев назад здесь ваше резюме обсуждалось. Быстро вы себя в "чуть-ли-не-мэтры" записали)))
про "как фрилансер я бы получала значительно больше" - да ну?))
и если, что, аскер, зря вы так на Туманова. рановато, девчата.

 Aqua vitae

link 4.11.2010 23:52 
Rasha,
С чего вы взяли, что я себя в "чуть-ли-не-мэтры" записала?
Да, обсуждалось мое резюме, и что? Благодарна всем тем, кто мне подсказал тогда, мне помогло.
Вы, если не внимательно прочитали, что я написала, то перечитайте еще раз.

 толмач36

link 5.11.2010 11:00 
RE "зря вы так на Туманова. рановато, девчата. " и тому подобного.

Одна из Божьих заповедей гласит - "Не сотвори себе кумира". Здесь, я смотрю, люди привыкли поклоняться кумирам, боготворить их. Но я человек простой, и если кто-то является невеждой, то я говорю ему - Вы, уважаемый, невежда. А если он ещё и хам, то говорю ему - Вы хам. Таков мой сказ.

 Rascha

link 5.11.2010 11:10 
Толмач36, да я-то Божьи заповеди чту и соблюдаю при случае и без. Но что касается невежества и хамства, этого я лично за Сергеем тут на форуме не замечала.

 Tante B

link 5.11.2010 11:32 
А бывает простота, что хуже воровства.

 volyna

link 5.11.2010 12:14 
толмач36,

tumanov умеет хорошенько носом ткнуть в ошибки, но всегда по делу, всегда. и лично я стараюсь делать выводы.

при этом он мне столько раз помог, что и не счесть! и заметьте, совершенно безвозмездддо)))) лично от меня большое Вам спасибо, tumanov!

 Winona

link 5.11.2010 12:38 
volyna +100

 volyna

link 5.11.2010 13:26 
предлагаю открыть отдельную вветку "tumanov жжот"))))

 SirReal moderator

link 5.11.2010 16:33 
толмач36
В который раз прошу Вас представить вниманию общественности факты и доказательства. Пока что Ваши "наезды" голословны, следовательно, являются клеветой.

 tumanov

link 5.11.2010 17:09 
Поправка: я не хам, я — хом.

:0)

Господа, предлагаю часть ветки, посвященную тем, кто учился по Чебурашкину, плавно свести на нет.

Давайте перекосим ее обратно, к теме финансов.

 толмач36

link 5.11.2010 18:28 
Вы хочете доказательств? Их есть у меня

http://www.multitran.ru/c/m.exe
Пост от 14.05.2009 14:07 по поводу английского товарища Туманова

Ловите ещё. Правда, с другого форума, но я думаю, это значения не имеет
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=23&tid=88372&hl=

http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=37963&pg=-1&hl=

Достаточно, я думаю?

P.S. Личного тут ничего нет, как кто-то решил, просто сам, как выпускник переводческого факультета, не люблю, когда на этот факультет накзжают дилетанты в переводе. Доказательства я привёл. Надеюсь, все довольны?

 wertyu

link 5.11.2010 20:32 
Я довольна) завтра эти материалы изучу поподробнее) я тоже за простоту! Правильно, все когда-то начинали..) и не надо решать за других, когда следует закрыть тему.

 SirReal moderator

link 5.11.2010 20:41 
толмач36
Спасибо.
1) Первая ссылка не работает, она ведет просто на словарь.
2) Ссылки на форум лингво ничего не доказывают. Я не V. и Вы не V., поэтому тот факт, что V. не согласен с С. Тумановым в некоторых вопросах терминологии юридического права не только не делает С. Туманова плохим переводчиком, но и в принципе не дает Вам и мне права судить уровень его квалификации. Ни Вы, ни я лично не могли бы аналогичным образом аргументировать доводы, изложенные V. в этих ветках, поэтому и по логике, и по этике Вы категорически не правы. Хотя заметьте: я не утверждаю, что V. не прав.

 MashaTs

link 5.11.2010 20:45 
wertyu,
а что Вы в итоге хотите?
200 р. Вам мало, откажитесь. Просите больше, Вас никто не ограничивает :-)
Наши среднестатистические БП больше 200 р. за стр. предлагают редко (если заказ срочный или очень важный). В такх случах находят специалиста или "около" специалиста в данной тематике.
Оптимальную цену каждый для себя определяет, учитывая кучу факторов.
ИМХО, лучше со штатной работы начинать. В штате есть возможность учиться тому, что пер.фак. не дает.

 SirReal moderator

link 5.11.2010 20:49 
Прошу прощения за плеоназм: "вопросах терминологии юридического права". Следует читать "вопросах юридической терминологии".

 wertyu

link 5.11.2010 20:55 
Да, я согласна, и насчет штатной работы тоже. Я ищу в данный момент штатную работу, но пока ничего серьезного не нашла. Работаю фрилансером. Но многие БП, похоже,больше рассчитывают на рабов,готовых работать за 150 р. за стр)

 Winona

link 5.11.2010 21:28 
когда я начинала работать, расценки выставляла очень низкие (здесь на форуме о таких цифрах люди даже не слышали, пожалуй). Может, конечно, это и крайность, но человек сразу после института не может себя считать профессионалом и не должен требовать соответствующую оплату, несмотря на красные-прекрасные дипломы и стажировки за рубежом.

 silly.wizard

link 5.11.2010 22:40 
SirReal, ну вы загнули :) попроще нельзя было, как-нибудь?? вам же собеседник отрекомендовался - "человек простой, любит по-простому"... а вы тут "плеоназмы", понимаете ли ... и разные там тернарные отношения =))

 MashaTs

link 5.11.2010 23:17 
wertyu,
Вы вряд ли знаете, как работают БП. Я их не оправдываю.
Я придерживаюсь принципа "не нравится - сделай сама/лучше". Можно БП бесконечно ругать, но никто нам не мешает найти прямых заказчиков, брать с них столько, сколько мы считаем нужным. То, что приходится работать с БП за 150 р., говорит не о их "непорядочности, жадности и т.д.", а о нашем нежелании/лени/несособности "сделать лучше", т.е. найти своих клиентов. БП ищет клиентов, редактирует переводы, за это и берет определенную сумму.
стандартное требование БП где-то 10 стр. в день, в месяц 200-220 стр., получается 30 тыс. с хвостиком. Не знаю, где Вы живете, но 30 тыс. для человека без опыта (во многих регионах даже для опытного специалиста) хорошая ЗП. Если сравнивать с европейскими ставками и т.д., то это копейки, так работайте на европейском уровне, никто не ограничивает.

 silly.wizard

link 5.11.2010 23:36 
// Я придерживаюсь принципа "не нравится - сделай сама/лучше" .... То, что приходится работать с БП за 150 р., говорит не о их "непорядочности, жадности и т.д.", а о нашем нежелании/лени/несособности "сделать лучше", т.е. найти своих клиентов //

имхо, замечательная позиция. способная сберечь уйму нервов, энергии, здоровья, и т.п... чего всем и желаю!

 SirReal moderator

link 6.11.2010 0:44 
silly.wizard
You know what they say... Never argue with an idiot - he'll bring you down to his level, then beat you with experience! Well, I simply refuse to be brought down to that level.

 wertyu

link 6.11.2010 8:13 
never say never...)

 silly.wizard

link 6.11.2010 8:21 
wertyu, you're deep ... better works in livejournal or facebook thou; this place is not that kind of crowd ;)

 толмач36

link 6.11.2010 18:53 
Для Sir Real

Re "Ссылки на форум лингво ничего не доказывают."

Ваше право так думать. Моё - думать иначе.

Попробую ещё раз дать первую ссылку.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=191209&page=0&l1=1&l2=2

Пост от 14.05.2009 14:07 Мнение ещё одного участника форума.

Единственное, в чём Туманов преуспел, так это в пускании пыли в глаза молодым да зелёным, что и продемонстрировала данная ветка. А они уши развесили, да рты поразевали. Зато товарищи поопытнее сразу разобрались, что к чему. Обычная ситуация.

Желаю успехов.

 tumanov

link 6.11.2010 19:14 
Я уж скопирую, а то через 10 страниц продираться (сам с трудом нашел).
Правда непонятно при чем тут мой английский.
Я обычно на русский перевожу. Обучен так в средней школе еще, что с теми, для кого английский язык — родной, по определению не сравниться.
:0)))

qte

сильнее прочих, потому самолюбие свое лучше (было) тешить в пост-пубертатном возрасте, без обид....=-Ъ

D-50

14.05.2009 14:07 link
так и tumanov работает, и причем очень даже неплохо. Хотя ставки, которыми он тут хвалится, в 2, а то в 3 раза ниже чем в Юкей. И я знаю, что он прекрасный спец в своей области, и про паллеты и морские дела ему тут равных нет. Но его английский - это :-)))) что-то особенное. Здесь же видно все, можно полистать ответы, посмотреть профайлы. Все на виду. Если здесь на форуме МТ есть хотя бы один человек, которому лично Вы, Аристарх, помогли с английским пусть откликнется. Только, чтобы это была фраза хотя бы более 3 слов, а не название оборудования или термин. :-)

а вот тот же многоликий kinsman, foxtrot (много ников) поднял свой уровень английского на глазах, хотя тоже по башке получал раньше от того же V :-)

кстати, там на Евровидение и переводить то нечего. Не rocket science, чай.

uqte

Get short URL | Pages 1 2 3 all