Subject: ОФФ: Ну как правильно?..
|
... ну сами посудите ... выше приводится пример употребления (молодежью, у которой еще нет денег на покупку нормальной машины): Установка КПП 5-ти ступки - Автоклуб ВАЗ 2106 а теперь заменим "жесть" на "жуть": Установка КПП 5-ти ступки - Автоклуб ВАЗ 2106 Не катит...по смыслу это "Вот, дерьмо!" ... или "Вот, черт!" ... но молодежь выбирает "жесть", значит .... |
"Вот дерьмо!" - как-то не в ходу у нас этот вариант. Скорее скажут "Вот зараза!" или "Вот черт!". Хотя в приведенном Вами примере - просто "Блин!" А "жесть", например, бывает вот такая: http://forum.tr.ru/read.php?1,1027841 (фото во втором сообщении темы). |
Я правильно понял, что последними словами водителя Жигуля, понявшего что на него падает трамвай, вполне могли быть "Вот жесть"? Не является ли Ваш пример прямым подтверждением исходного тезиса о том, The most frequent last words I have heard on cockpit voice-recorder tapes are,
|
В этом случае точно о дерьме будет речь )
|
дерьмо употреблялось раньше очень предметно (напр.: ничего стоящего, всякое дерьмо; или в значении дурь, наркотик). а потом – под влиянием shit!, которое постоянно повторялось в голливудских фильмах и переводилось переводчиками как дерьмо! (что неправильно в ситуациях, где мы говорим чёрт!) – постепенно прижилось. |
"Я правильно понял, что последними словами водителя Жигуля, понявшего что на него падает трамвай, вполне могли быть "Вот жесть"? " Нет, это были бы слова тех, кто впоследствии наблюдал результат. У водителя (кстати, это не Жигуль, а Таврия) они вряд ли были бы цензурными. |
А ведь Минздрав предупреждал...
|
Ну и что? 123, пока что только у вас одного дерьмо вызывает ассоциацию с жестью ) |
Оо ... я Вас умоляю ... Первоначальный вопрос был "Может быть английское восклицание "Oh, shit" эквивалентно нашему "Вот жесть"?" 31.07.2010 17:37 (где Вы тут дерьмо усмотрели, не знаю...) Вы ведете себя как пациент в анекдоте ... "Да Вы сами доктор сексуальный маньяк, если мне такие картинки показываете!.." (Ваш пост от 1.08.2010 17:21 ) |
123, пожалуйста, не обижайтесь. Я ценю ваш юмор. Вот скажите, что думает этот слон? (выбор из двух обсуждаемых слов).
|
НЕ СТОЙ ПОД СТРЕЛОЙ!...:=))) (шютка) Слон думает "Вот жесть!" |
А я полагаю, он по-английски подумал.) |
(подумавши) хотя конечно, судя по запаху, исходящему из окон машины, слон может думать и другое из двух обсуждаемых слов...:+))) |
Вот видите? И так всегда! Так что отказывайтесь от вашего перевода.)) |
В том то и дело, что не всегда!.. поэтому и вылез со своей гипотезой. (с пафосом, рвёт на себе рубаху) "И всё-таки она вертится!.." На самом деле слон думает "Проскочить хотел, сопляк?.. Я тут тридцать лет на посту стою, пыль глотаю ... ты у меня х...й проскочишь..." Наш слон, с гибддэшным уклоном...:+))) |
Оо, из какой это Библии взято разрешение на ругательство? Из твоей, сатанинской библии? |
ветка получилась юморная, посмеялась от души ) |
123:, Ваша цитата: "Не является ли Ваш пример прямым подтверждением исходного тезиса о том, что "Вот жесть" - это аналог ихнего "Oh Shit"? Я же об этом и говорил с самого начала... The most frequent last words I have heard on cockpit voice-recorder tapes are, Не думаю, что кто-то скажет "жесть" перед смертью, тем более, падая с высоты. |
123, - <"Oh, shit", сказала графиня при виде пьяного графа.> "Боже мой!" - ахнула графиня и.т.д. |
...ищщщо один сатанист...:=))) ....лезут, как грибы после дождя...:+)))... |
...прихожу к выводу, что единственно правильный перевод "Oh, shit" - это "Вот блин!" ... нащёт "жести" так до конца и не понял ... |
|
link 2.08.2010 18:11 |
ну может просто "ouch"? |
Илья, вы предлагаете перевести shit как ouch? ))) |
|
link 2.08.2010 18:13 |
не... жесть = ouch вот жесть! = ouch! |
...что-то сомневаюсь нащёт ouch... где ouch и где жесть... совсем из другой оперы... ouch! - это когда горячего утюга невзначай коснутся ... типа "Ой!" или "Ай!" ... а "жесть", как я понял, говорят, наблюдая за кем-то другим ... или за чем-то глобальным и неисправимым, как коробка передач шестой модели Жигулей... |
Ну вы тут и понаписали ребята, как в пятницу. Я, кстати, вообще не могу представить себе ситуацию, когда кто то воскликнет "Вот жесть!". - Вот у меня знакомый в бензиновый автомобиль залил соляру, вот это была жесть! Где то так. :) |
Я, кстати, вообще не могу представить себе ситуацию, когда кто то воскликнет "Вот жесть!". ДОРОГУ МОЛОДЫМ!!! |
забейте в гугл "жесть" и включите картинки, и будет жесть Кстати, да, "Вот жесть!" не звучит как-то, скорее похоже на слова дядьки, который слону пальчиком на VW тычет :) |
я супер стар, да? |
- А если у вас в 150 км от города на где-нить проселочной дороге, ... зимой сдохнет движок, то это будет не "жесть", а shit (но это в английских субтитрах, а вы скажете пиzdeц!). З.Ы. ситуации чисто условны. |
|
link 2.08.2010 19:19 |
123, не в защиту ouch, а по ходу: от утюга у нас тут вскрикивают "A!" или "Ow!" или как-то так. ouch же включает какое-то (хотя бы первичное) осмысление/оценку ситуации. еще раз - сам вижу, что ouch далеко до идеального. предложил только "за неимением лучшего". (фигсним если не помогает) |
мне кажется, что закрывать глаза на "жесть" недальновидно ... это словечко всех нас переживет ... к бабке ходить не надо ... |
имхо (рабочий вариант): "жесть" - это когда кому-то другомо здорово не повезло ... ну так херово обстоятельства сложились, что просто пиzdeц!.. ...или (гениальная догадка!) когда в таких обстоятельствах говорят о себе в третьем лице... |
""жесть" - это когда кому-то другомо здорово не повезло" Вот это, пожалуй, верно. |
кажется, начинаю понимать скрытый смысл слов из песни - "Эх, жизнь моя жестянка! Да ну ее в болото..." о_О |
Aiduza - ге-ни-аль-но!.. "жесть" - это стилизованное "жизнь"!!!!! ...Вспоминается любимая присказка знакомого автомастера, прожившего большую насыщенную жизнь: "В чем разница между жизнью и х...ем?... Жизнь - жестче!" |
Жесть, это когда собираешься всей семьей к родственникам в другой город на машине, едешь спокойненько, начинаешь обгонять, а там, как черт из табакерки, уже машина едет, авария, все в ней погибают ... кроме тебя. Жесть это когда операция предстоит сложная, на головном мозге, а вечером все родственники приходят, чтобы ... попрощаться. |
|
link 3.08.2010 6:37 |
господи помилуй мя! Чего-то грустненько. В Англии, когда мне хотелось в какой-нибудь ситуации сказать "Блин!" (наш любимый), англичане говорили "SUGAR"!!!! и все, никакого навоза! А психологический эффект тот же! |
|
link 3.08.2010 6:38 |
господи помилуй мя! Чего-то грустненько. В Англии, когда мне хотелось в какой-нибудь ситуации сказать "Блин!" (наш любимый), англичане говорили "SUGAR"!!!! и все, никакого навоза! А психологический эффект тот же |
Есть еще БартоСимпсоновское "Ay Caramba!" В испанском языке обозначает изумление. Бартом используется для этих же целей. Или Гомеровское "D'oh!" (альтернатива Damn!) |
|
link 3.08.2010 8:14 |
нееет, Sugar хорош тем, что не оскверняет экологию и и черт не помянут всуе, а контекст понятен........и приятно.... |
Жисть - жестянка - жесть ... Вот ... стих нарыл в тему ... оптимистичный ... кто автор?.. может Александр Абдулов?... Жисть-жестянка Срок придёт - меня не станет, Странно - был я… и нету. Как мне сладко мечталось. А как жить мне хотелось! И куда делись силы? Эх ты долюшка, доля! Вот и всё. Был и нету… Не грустите, не надо! |
Жисть - жестянка - жесть - не жесть - жёстко- жестоко - да ИМХО |
You need to be logged in to post in the forum |