DictionaryForumContacts

 black_velvet

1 2 all

link 5.03.2010 16:18 
Subject: ОФФ Перлы студентов американских колледжей

 Julia86

link 10.03.2010 12:17 
Взято из книги "Черный ворон", когда русский приехал в США с женой и забрел в книжный магазин и ...

Его привлекло название "Московские каникулы" и картинка на глянцевой бумажной обложке - веселенькое, "кислотных" тонов изображение Красной Площади, перекособоченный мавзолей с наглухо заколоченным входом и непропорционально большой запиской, прикрепленной в перекрестье досок "Ушел на обед". Принадлежало произведение перу некоего Мэтью Ласкера, а начало было многообещающим:
"Каждый год в начале ноября Свидригайлов уходил в тундру, подальше от города, и выл на луну. А в городе гремели салюты, фланировал веселый народ, распевая под гармонь неприличные куплеты (tchastoushki). Здесь, в северных краях, годовщина революции означала начало двухнедельного праздника встречи матушки-зимы. К этому празднику люди готовились с весны, запасали впрок вяленого тюленя, сушили сухари, сыпали обрезки оленьих рогов и прошлогодних газет в деревянные чаны с техническим спиртом, чтобы через полгода получить убойной силы и убийственного аромата напиток, любовно именуемый "запой" (zapoii). Запой всегда готовили с запасом, чтобы хватило на всех - на своих и пришлых, на глубоких стариков и грудных детишек, но все равно не хватало, за четырнадцать дней выпивалось все до последней капли, и тогда жители, ворча, расползались по домам, кутались поплотней в одеяла и погружались в беспробудную зимнюю спячку. На город опускалась черная полярная ночь, и тогда Свидригайлов возвращался. Одинокий, в волчьей шубе до пят, он слонялся по безлюдным заснеженным улицам, проникал в дома, оставшиеся без присмотра и сосал кровь спящих хозяев. Для него она была слаще всякого запоя..."

 black_velvet

link 10.03.2010 13:09 
И на мифах тоже.

 123:

link 10.03.2010 14:59 
...есть хочется, худеть хочется - всё хочется....

 D-50

link 10.03.2010 15:15 
Напоминает мульку про танки в Джорджии, которую запустили такие вот йумористы, а потом ее же принялись обсуждать :-)

 black_velvet

link 10.03.2010 18:39 
...есть хочется, худеть хочется - всё хочется....
Некоторые и едят, и худеют. :)

 123:

link 10.03.2010 19:52 
...Молодец, Мэтью Ласкер! Здорово схвачено. Не будем придираться к деталям - ведь картину маслом никто не рассматривает вплотную - это же не фотография ... художественный эффект - изумительный: Гоголь, Достоевский и Войнович в одном флаконе... Все-таки любят они нас там, в Америке, завидуют....а как же... у нас все особенное... мы одни такие...знай наших!..

 black_velvet

link 10.03.2010 20:12 
Уточните пожалуйста, кого "нас" и кто именно любит. Может, им открыточку послать какую, спасибо сказать... ))

 123:

link 10.03.2010 20:30 
имена, адреса, пароли, явки называть или сами установите?...
Гоголя они любят... и Достоевского, извиняйте, если кого пропустил... Вы же меня с ног сбиваете своим вопросом, Шарапов!..

 lisulya

link 10.03.2010 20:31 
не смешно, потому как уж очень надуманно...

nephew + 1

хьюмористы от слова на букву Х ))

 black_velvet

link 10.03.2010 21:11 
123,
опять инсинуации... А я-то думала - правда, в ответ что-то пришююют. А то, оказывается, Достоевского они любят.
Мы тоже их любим, Стивена Кинга..

 Status Post

link 11.03.2010 7:35 
http://thecable.foreignpolicy.com/posts/2009/03/09/kto_vinovat_whos_to_blame_the_reset_mistranslation_whodunit

When Hillary Clinton held her first meeting as secretary of state with her Russian counterpart Sergei Lavrov Friday in Geneva, with an ambitious agenda of bilateral nuclear treaty renegotiations, a possible U.S. compromise on missile defense, and Russian arms sales to Iran, she sought a gesture to thaw the relationship between the two former Cold War adversaries that had grown increasingly chilly in recent years, particularly in the wake of Russia's invasion of Georgia last summer.

Reflecting the Obama administration's intent to "reset" relations with Moscow (a term first prominently used by Vice President Joseph Biden at the Munich security summit last month), Clinton gave Lavrov a mock "reset" button, with the Russian word peregruzka written on the side, as a kind of light-spirited gag gift. Problem was, as Lavrov and media reports subsequently noted, the translation was slightly off, and the button Clinton delivered actually translated to something closer to "overload," rather than perezagruzit, "to reset."

Oops.

 black_velvet

link 11.03.2010 11:18 
the translation was slightly off,

..The world has moved on..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all