Subject: use a long spoon while discussing idiom.
|
|
link 3.03.2010 7:20 |
"It was not just a long spoon but a ladle that India used to feed the interested foreign oil companies" Черпаковые поставки только английским мажорам. Остальных будем, опасаясь народного гнева, осторожно кормить с самой длинной хохломской ложечки (той самой), с палочки, в намордничке... Нефть отпускать через диетическую сосочку не больше двух откачек в одни руки. |
|
link 3.03.2010 19:42 |
Я имею в виду, что индийцы, хотя они и министры, про эту шекспировскую "длинную ложку" могут знать еще меньше, чем уважаемые участники форума. Так, слышали звон, брякнули не подумавши, чтоб красиво звучало, а вы тут голову ломаете, тайные смыслы ищете... Лично я предполагаю, что он таким образом прозрачно намекал своим корешкам из индийского парламента, что в случае чего он эту длинную-предлинную ложку засунет британцам сами знаете куда ... по самые гланды.... но намекнул красиво, изящно, так чтобы только свои поняли.... в меру своей воспитанности...ессессно.... |
|
link 3.03.2010 19:44 |
...ведь буквально же написано - "let us use a long spoon while discussing matters".... |
а когда уже не matters? тогда matters только то, у кого длиннее ложка) остроумно) |
You need to be logged in to post in the forum |