Subject: офф:certified translator
|
2 gel и остальные Да вот был на днях душевный разговор с коллегой, сидящим напротив (у него жена-юрист, вращается в соответствующих кругах). Как грицца, почём купил... :-) Кста, он же грил, что эти деньги за год отбиваются... Полгода на рекламу и раскрутку, следующие полгода — рубить бабло. Впрочем, там свои тонкости, и деталей я, понятное дело, не знаю. Юридическими навыками не владеем-с. :-) |
Вам остается только завести дружбу с конкретным нотариусом, чтобы он и Вас хорошо знал в лицо, и не забывать поздравлять его/ее со всеми праздниками, раз у вас пока так плохо с этим... * спасибо, мне такое не подходит. с этим у меня плохо, как вы верно угадали. Ну и смысл ему дружбу водить дружбу водить с каким-то там... пиривоччегом :-)) * |
Ооо! Носильщики! Эти забавные ребята. Ситуация раз. Казанский вокзал. Приходит поезд. Знаю, мои приезжают с тучей баулов. Пусть только до машины нести, но один не донесу явно. А приезжает тесть и внуки (ну дети мои то бишь). Тесть не в счёт. Мелкопузые тоже. Единиц тягловой силы - одна штука. Их бин, так сказать. Крутятся эти парняги. - Шеф, поможешь? - Не вопрос. - Сколько? - Договоримся, начальник. - Ладно... Выгружаем, грузим на тележку. Везём. Ну... метров сто-стопятьдесят. Разгрушаемся в машину. - Шеф, сколько с меня? - Две тысячи! - А? А хуху не хохо? За три минуты - 2000 рублей? Я сам столько не зарабатываю. - А чё сразу не спросил? - А кто сказал - договоримся? Посадочное место - 130 рублей. Мест - пять. Получи свои 650 и свободен. - Эээ... Мы так не договаривались? - Хочешь поговорить об этом? Отойдём? - Э... С..ка! *сквозь зубы, отходя на безопасное расстояние* - Иди-иди родной. Всё согласно договору. . Ситуация два. Аналогичная. - Шеф, поможешь? - Не вопрос. - Сколько? - Договоримся. - Ага. Один уже договорился. 500 рублей и всё. - Да не. - Не? Ладно. Жди своих ротшильдов. Э, гастарбайтер! Суда хади! Сумка туда-суда машина нести надо! Пицот рублей! - А, да, канешьна, камандир, канещьна... . Смех-смехом... Но по-моему не хуже нотариусов ребята себя чувствуют... |
Ап чём и речь. |
2 Zierael Там же смайлы стояли. Что вы у самом деле. No offence и усё такое. :-) Лично у меня один знакомый нотариус был. Точнее стал, волею судеб. Ездили с нашим юрЫстом несколько раз доки заверять... проходили мимо очереди страждущих и недовольных, двое этаких больших и целеустремлённых, в кожаных куртках... А там — необъятных размеров дама, каждый раз рычавшая на очередюшку и любезно улыбавшаяся нашему юристу. Ну и мне, до кучи. Вот почему-то запомнился один эпизод из её рассказа о личном, наболевшем: дача у неё была оборудована, как подводная лодка: сутки работала на дизелях, сутки - на аккумуляторах (электричество им ещё не подвели). Всего-то один штрих, но какой! ROFL 2 gel |
если интересно, почитайте, какими налогами облагается частный нотариус =) тоже их там не особо обижают. вот, например http://www.audit-it.ru/articles/account/otrasl/a97/41527.html |
Так то все нотариусы, да таксеры, а переводчики - это состояние души. Им деньги нужны чтобы клиент не зарывался. А то он всегда об этом забывает. А потом когда до него доходит что так удобнее и сам говорит Ну, сколько ты хочешь? Понимает, интурист, что без переводчика никак не получается. А тут ты и говоришь Мы же уже договорились, мне больше не надо ;). |
Surefire Там же смайлы стояли. Что вы у самом деле. No offence и усё такое. :-)* все ок, это щютка была))) |
2Ldashster я рад, что вам понравилось, что я прикололся :) "получить диплом переводчика либо технических, либо медицинских текстов" - если так думать, то можно подумать и о получении диплома "переводчика инструкций по эксплуатации стиральных машинок (или утюгов, или пылесосов (you name it)". |
а вот еще давнее было... давным-давно работал я в своем родном городе. и получало наше предприятие товары из-за границы (чаще - из Германии или Бельгии). сопроводительные документы естественно - на аглицком. на таможне сказали, что нужен заверенный перевод. когда я пришел с переводом и дипломом к нотариусу, то он мне сказал, что в его базе (!!) меня нет, и он не может заверить мой перевод. я обратился в ТПП. там попросили диплом и после его представления успешно заверили мои переводы. на таможне их заверки оказалось достаточно. весь прикол в том, что в ТПП меня потом оформили внештатным переводчиком и время от времени обращались. нотариус просто не захотел меня так оформлять (и заносить в свою великую базу). |
You need to be logged in to post in the forum |