link 26.05.2009 14:46 |
Subject: Леонид Джепко проводит мастер-класс по юридическому переводу в Самаре law
|
EnglishAbeille +1 |
alk, очевидно проведение этого мероприятия в Самаре было наиболее конструктивным решением со стороные его организаторов. Возможно для того есть определенные предпосылки и вероятно мы не знаем об этих преимуществах. А преимущества должны быть очень веские и непостижимые для простых переводчиков, т.к. невооруженному взгляду их не разглядеть. Без иронии. |
Предпосылка судя по всему одна - семинар проводят самарцы. |
Ради вашего мастер-класса и еду, Леонид! У руководства денег выбить не получилось,мол, кризис, все дела, приходится ехать за свой счет:( Но все равно жду-не дождусь! |
Doodie Пока из нашей, российской :-)) Иркутская область Но хорошо бы поближе к нам какой-нибудь семинар залетел. |
|
link 27.05.2009 19:26 |
По поводу теории. Да, теория нужна, и Леонид при некотором скромном участии Вашего покорного слуги будет говорить и об источниках знаний по теории права. С другой стороны, оценивать, наксколько юридическому (как и любому другому) переводчику не зватает тех или иных знаний в соответствующей предметной области, — в первую очередь долг самого этого переводчика, и если у него не хватает понимания, что он чего-то не понимает, — эту проблему в любом случае не решит Джепко или кого-то ещё. Подразумевается (пусть Леонид поправит меня, если я ошибаюсь в своём понимании целей), что мастер-класс даст молодым коллегам ответы на какие-то практические вопросы, в первую очередь часто встречающиеся, и толчок к более эффективному _само_развитию. Кроме того, практические вопросы в юридическом переводе относятся не только к сравнительно-правовым аспектам, но и специфическим языковым конструкциям, которые редко встречаются в других областях (один из моих любимых примеров — список глаголов со списком прямых дополнений в английском оригинале, с необходимостью разного падежного и предложного управления), По поводу 14 часов на поезде и т.п. У "ЮТэйр" и S7 есть всякие варианты авиарейсов, которые стоят около 4 тысяч рублей (туда+обратно). |
А я еду!!! Из Екатеринбурга. 27 часов на поезде. там же не один семинар, а целых два дня за копейки!! Looking forward to it :) |
|
link 27.05.2009 22:11 |
*(один из моих любимых примеров — список глаголов со списком прямых дополнений в английском оригинале, с необходимостью разного падежного и предложного управления)* О, да, это песня...This Agreement shall be in addition to, and not merge in, prejudice or affect any other security :-))) |
|
link 28.05.2009 5:31 |
Кроме того, что сам семинар должен быть интересным и содержательным, еще один плюс, что 30 мая - в Самаре день города, весь день, и особенно вечером большое веселье, весь город поет и танцует. К тому же, поездка по Волге на теплоходе - прекрасное мероприятие. После прогулки можно отлично провести время на набережной. Гостиница Азимут - в центре города, рядом Волга, речной порт. |
А я вот натолкнулся на такую песню: I give you all and singular, my estate and interest, right, title, claim and advantage of and in that orange, with all its rind, skin, juice, pulp and pips, and all right and advantage therein, with full power to bite, cut, suck, and otherwise eat the same, or give the same away as fully and effectually as I the said A.B. am now entitled to bite, cut, suck, or otherwise eat the same orange, or give the same away, with or without its rind, skin, juice, pulp, and pips, anything hereinbefore, or hereinafter, or in any other deed, or deeds, instrument or instruments of what nature or kind soever, to the contrary in any wise, notwithstanding. |
:-))!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
песня чудесна.. :) Леонид, приезжайте и в Ростов тоже - нас тут с Нинелью уже двое, оказывается. А может и больше.. |
кстати у британцев возникла амбициозная идея - переписать все законодательство нормальным языком. Ведь многие законы писались сотни лет назад и даже нынешним юристам сейчас тяжело разбираться в этих оборотах. axpamen |
Казахстанский юридический вуз, в котором учился г-н Джепко, приказал долго жить. |
ай-ай-ай))) как не вовремя в свое время Эдiлет пропал))) |
а кто будет в самаре уже завтра? я вот завтра в 3 прилетаю и не знаю чем заняться в оставшееся время... |
На набережную. Гулять и пить пиво с воблой. |
пиво не пью одной гулять опасно - вдруг приставать начнут? |
Ну вот и найдёте себе занятие на оставшееся время. ))) |
отбиваться? |
|
link 28.05.2009 9:51 |
starter А в какой гостинице будете жить? |
Паччиму отбиваться? Знакомицца. Там нефтяников много. ))) |
А сколько стоит посещение сего полезного мероприятия? |
возвращаясь к отменной Sjoe! тенденции :) то, что гуголь приносит в неводе всего одну ссылку на вариант контрибьютора, это еще полбеды. Гораздо хуже, когда гуголь приносит много ссылок, но совсем не на то :) как в случае с "обязательные работы compulsory community service (УК РФ)" |
отменной = отмеченной Нинелль, не расстраивайтесь. Дойдет и до вашей улицы кризисный чёс. |
"Дойдет и до вашей улицы кризисный чёс. " - ЫЫЫЫЫЫ пять баллов |
2 Оля Мозговая не знаю, честно говоря, название но какую-то забронировали я думаю в ту, расценки которой указаны в объявлении (2700 одноместный/сутки) |
|
link 29.05.2009 12:01 |
Изменения во времени презентации: теперь мы с Максимом выступаем с 14-20 до 15-35 самары в воскресенье. nephew |
спасибо, но зачем же мне вставлять ваш вариант в свой текст, если я в нем не уверена? я не хочу плодить рунглиш. (а если вы *обсосали* "обязательные работы*, то, видимо, знаете, что в английском у этого словосочетания другое значение. Не можете "предусмотреть все" - не вставляйте. У вас комплекс мессии? |
почему Нефью и Шу накинулись на Леонида??? Его варианты, зачастую, очень дельные, мне лично не раз помогали. А у кого есть время критиковать, давайте откроем дискуссию по нашему замечательному лексикографу dimok? |
|
link 29.05.2009 12:17 |
nephew Знаете, юридические переводчики меня поймут, а вы не тролльте здесь. Что Интернет - большая помойка, где полезные вещи очень трудно найти, об этом все знают. И поймите: у нас одно право со своей лексикой, а у них совсем другое право с совсем другой лексикой, и 100% эквиваленты встречаются крайне редко. Ну в общем, чувствую, тут можно еще час проговорить. Извините, пора на поезд собираться. |
За редким исключением, любым словарем нужно пользоваться осмысленно, с оглядкой. А мультитран это уже не словарь, а уникальный переводческий проект, своего рода мини-интернет для переводчиков. Давайте оставим "предусмотреть все" Блэку, Вебстеру, и др., а у мультитрана своя ниша и в этой нише ему очень даже есть чем гордиться. Большое спасибо Леониду Джепко и всем контрибьютерам Мультитрана! |
|
link 29.05.2009 12:22 |
AlmatyGal и axpamen А Адилет, кстати, вроде благополучно продолжает работать в рамках Каспийского общественного университета на правах факультета Академия юриспруденции «Адилет». См. http://ru.wikipedia.org/wiki/Каспийский_общественный_университет |
да вот юридические переводчики, коих здесь было несколько, а осталось, к сожалению, совсем мало, предпочитают не заносить в словарь ad hoc варианты. Вы вправе считать меня троллем, я вправе считать вас лексикографом-любителем. Счастливого пути. |
2 Leonid Dzhepko Не исключено. Но он навеки пропал из моего родного города))). 2nephew |
|
link 29.05.2009 12:43 |
>>А у кого есть время критиковать, давайте откроем дискуссию по нашему замечательному лексикографу dimok?>> Как профессиональный лексикограф (т.е. человек, в свое время получавший за занятие лексикографией зарплату), прошу в процитированном выше случае слово лексикограф взять в кавычки. |
EnglishAbeille +1 |
Коллеги, которым посчастливилось побывать на мастер-классе, поделитесь впечатлениями! Как все прошло? Леонид Павлович, Вы, пожалуйста, тоже не скромничайте - расскажите, получилось ли все, что планировали? |
У меня вопрос - кто такой Леонид Джепко. Я стал искать информацию в сети, думая, что это известный переводчик. К сожалению, ничего не нашел...коллеги, просветите меня, пожалуйста! |
Ну, что же Вы так - ничего таки и не нашли? Даже в Википидии? Или в ЖЖ? Или на персональной страничке Леонида Павловича? :) Пользуйтесь Яндексом! :) |
|
link 17.06.2009 7:10 |
:) Устами Deserada.... В кои-то веки... Кас: "Леонид Павлович, Вы, пожалуйста, тоже не скромничайте"- Да вы что! Вот уж кто от скромности не стадает! И в Википедии отметился, и сайтик с родословной... Герба и титула вот только нет. Но это поправимо. Титул лорда (а то и барона) можно элементарно купить в Англии вместе с полосой земли длиной метров 10 и шириной метра 2 (их специально для этой цели сохраняют). В натуре лорд и в натуре барон. Еще со времен короля Гарольда. Вот только в Палате лордов не заседать... Ну, это мелочь. Гербы тоже. Вот здесь http://sovet.geraldika.ru/article/23119 доказывают, что право на герб есть у всякого и каждого. Даже бомжа. И за умеренную плату нарисуют чудо по всем правилам. А еще есть выход - ткнуться в Департамент герольдии ЮАР. Это уже учреждение казенное. Но и оно раздает гербы кому не попадя. Так что... Долой скромность!!! |
Да, да - долой скромность - делитесь, Леонид Павлович, бесценным профессиональным опытом - расскажите коллегам, что получилось, а что не очень! А в идеале хотелось бы послушать участников мероприятия! Ветка длинная, а информации никакой. |
Не герба, и не титула, а короны не хватает...:( Вот давайте теперь все станем семинары проводить и трубить о себе. Если серьезно, все это очень грустно...Настоящий профессионализм без скромности - это теперь не модно. |
|
link 17.06.2009 13:16 |
2Deserad - Especially for you: Джепко, Леонид Павлович, к.ф.н., юрист-переводчик ОБРАЗОВАНИЕ: Высшая школа права «Адилет» (г. Алма-Ата, Казахстан)- 1998г. Диплом государственного образца по специальности юрист Московский государственный лингвистический университет (г. Москва, РФ) - 1988-1992гг. Аспирантура, ученая степень канд. филологичеких наук (дисс. по синтаксису современного английского языка) Харьковский государственный университет (г. Харьков, Украина) - 1981г. Диплом по специальности: переводчик, преподаватель английского языка Работал: Юридическая фирма LeBoeuf Lamb Greene & MacRae, нефтегазовая компания «Karachaganak Petroleum Operating B.V.», юр. фирма Aequitas, юр. фирма Baker & McKenzie,United BMB GROUP, Inc., Аппарат Президента и Кабинета Министров Республики Казахстан, Алма-Атинский педагогический институт иностранных языков. Жил: Черняховск (Калининградской обл.) (1958-64), Дебрецен (Венгрия) (1964-70), Староконстантинов (Хмельницкая обл.) (1970-76), Харьков (1976-81), Асмара (Эритрея) (1981-83), Алма-Ата (1984-86), Москва (1987-1992), Алма-Ата (1992-2003), Москва (с 2003). |
Спасибо за информацию. И что? Таких много. Когда человек - заслуженный мастер своего дела, обычно об этом, прежде всего, узнают от других. А не от него самого. Впрочем, дискуссия, как обычно, бесполезна. Продолжать не надо.Все равно ничего не изменить и не исправить. |
axpamen, я понимаю, что уже много времени прошло, но я как-то это проглядела. Я по поводу Вашего сообщения от 27.05.2009 7:07. Если Вам не сложно, не могли бы Вы рассказать, как и обо что "Allen & Overy себе зубы ломали". |
up очень хочется ответ получить |
Присоединяюсь к просьбе. ;) |
ну, раз нас уже двое - еще раз UP |
|
link 27.06.2009 18:26 |
Deserad'у 17.06.2009 16:20 Спасибо за информацию. И что? Таких много. Я много читаю (тут) и считаю, что Вам лично делать такие заявления не следует. Светитесь не по делу. Это уже ваш персональный pattern. Сдержитесь хоть раз, помолчите, послушайте тишину. Почитайте. Это так здорово. |
mahavishnu +1 |
You need to be logged in to post in the forum |