DictionaryForumContacts

 langkawi2006

1 2 all

link 16.05.2007 17:10 
Subject: главный обвиняемый

 

link 17.05.2007 17:58 
           Отвечаю снизу вверх.

Ну зачем же снизу вверх? :-)

           Меня. Артистично и с особым цинизмом.

И ты... ты меня... не простила ? :-)

А... искупить... мона ? Ну, хотя бы вот этим:

By contrast, Yevgeniy Yassin [if you spell the name so], the science director at [the] Higher School of Economics, takes a pessimistic view. “As I see it, the ruling elite is seeking to squeeze all private enterprise from oil and gas,” he told Nezavisimaya Gazeta. “The flowchart of taking assets is well known: [it starts up in] the Kremlin, runs down through the prosecutions, courts, and so on. I don’t know who’s behind this and who exactly benefits, because it’s not at all transparent; [only] a faceless state bureaucracy is looming behind it all.” Only a limited number of companies could be exempted, Yassin opined, including such [loyals] as Vladimir Bogdanov’s Surgutneftegaz, Vagit Alekperov’s LUKoil, and TNK-BP—“so that no one can [validly] claim that private business is strangled in Russia today. In my view, it’s unlaw perpetrated under [mob] “understandings” dressed in legal robes,” Yassin epitomized. “They did it to NTV and Yukos at one time in the past; there was a lull then; it appears to be over now.”

Ты извини, что поздно: у меня уже утро. Тебе бы это раньше выложить. А так... наспех пришлось :-)

           а если нет? :-)))

Ну тогда... может, у тебя чёрный пояс по кама-сутре? :-)

Тогда...

Гуцериев:
“Nothing scary about the prosecutors. What are you scared of?”

комментируя перспективы конкретных обвинений со стороны правоохранительных органов:

speaking/commenting on potential charges the law enforcers can bring.

«главный обвиняемый». Avoid it. Ты его адекватно не переведёшь. summertime knives (сколько бы их ни было) правы. Лучше напиши фамилию или какой-нибудь аппозитив.
Это не термин. В российском уголовном праве даже близкого по смыслу понятия нет. В криминологии тоже. Это юридически безграмотное журналистское клише, soundbite. Его использование уже даёт основание такому «главному обвиняемому» принести жалобу в суд по поводу публичного оскорбления чести и достоинства (статью УК не помню). Оснований достаточно, но обычно этим не озaбoчиваются, поскольку им обыкновенно предстоит решение более серьёзных проблем. Поэтому журналюгам это сходит с рук, и они привыкли, что за базар они не отвечают. Но всё время так продолжаться не может. Когда-нибудь... Я в деталях сейчас растолковывать не буду. Просто поверь на слово: это не термин, это штамп.

           меня учили, что переводчику "не должно сметь".

Правильно учили. Но здесь лучше пресно признаться в своей неизобретательности, творческом бессилии, если хочешь, чем с блеском наворотить звонкой, вводящей в заблуждение инфы в переводе. Я в своем бессилии признаюсь. (В скобках: мне легко это сделать—я не переводчик ;-) )

           Потому что в рассказе "Самогонное озеро" Булгаков написал "на лице петуха было написано нечеловеческое страдание". И что, в переводе это кастрировать?

Нет. Не потому, что Булгаков. А потому, что не штамп.

Langie, honey, get me right: «обвиняемый»—это очень серьёзное слово. Не уподобляйся журналистам—не швыряйся им. Любое его английское (контекстуально определяемое) соответствие (от accused до defendant)—highly charged words. They have definite legal meanings. Ну да, конечно, есть и переносные значения. Но я бы не стал с уверенностью утверждать, что я точно знаю the usage этих слов в переносных значениях, поскольку использую их только в прямых. Такая у меня профессия.
С другой стороны, ты можешь тщательно исследовать этот вопрос, прийти к какому-либо заключению и быть на 99% уверенной в своей правоте. А у тебя много времени на такое исследование? :-)

Всё сказанное относится и к «главный» применительно к «обвиняемому». Это сочетание бессмысленно уже в русском языке. Как ты сделаешь его осмысленным в английском?

Возьми, к примеру, предложенный тобой же “primary offender.” Пусть даже alleged.
Primary offender—термин британской криминологии (извини, в детали вдаваться не буду). К судопроизводству или следственной процедуре никакого отношения не имеющее. Более или менее подходящий usage встречается в каком-то полицейском журнале в штате Огайо. Авторитетный, конечно, источник :-). А allege в правовом значении можно только в суде, но не в следствии.
Зато переносных значений у этого сочетания... Чего здесь только нет: и психоанализ, и загрязнение окружающей среды... И жук и жаба, словом. :-)

Я тебя понимаю. Хочется сделать, чтобы было похоже на русский исходник. Но именно в этом месте я бы поостерёгся. Используй аппозитив. Не пожалеешь. И тебя не заругают.
:-)

 langkawi2006

link 17.05.2007 18:48 
Earl, words fail me.
Да нет, конечно, не злилась :-))) Спасибо огромное за твое время и чудный вариант. На слово верю, не сомневайся :-) Что еще сказать? Не пропадай... А, да, пальчики-то когда расплетать? :-)))
PS
А мощная вы команда, господа :-)))

 summertime knives

link 17.05.2007 21:18 
согласна. Earl - авторитет. аж дух захватывает.
но!
PUNK's NOT DEAD!!!
стиль (английский отрывок) серьезно хромает. журналистский. langkawi2006, я серьезно - надо сжать кулаки, стиснуть зубы, но отказаться от английского варианта, предложенного Earl'ом. (от цитат хотя бы. остальное - нерелевантно). я не советую Вам почитать style guides for journalists. просто посмотрите любые статьи AP, Reuters and BBC про россию, переведенные на английский язык цитаты российских чиновников - Вы упадете со стула. основной принцип -- слово в слово (почти промт) с легкими изменениями, обусловленными аналитическим строем английского языка. смысл - avoiding a libel suit. типа он так сказал, ничего не знаю.

________________________
тире не надо в английском варианте "ТНК-ВР", - "чтобы никто". opined в середину предложения тож не надо. и вообще opined не надо. это антикварное слово нормальные издания сейчас используют редко. но это все действительно мелочи. лучше не углубляться

+ commenting potential charges the law enforcers can bring. данная фраза предполагает, что Вы подвергаете сомнению официальное заявление об открытии уголовного дела против г-на Г. (т.е. верите одной стороне). не думаю, что автор русского текста хотел выразить подобные сомнения. он просто коряво написал.
"у нас абсолютно четко зафиксировано, что 4 мая Гуцериеву было предъявлено обвинение в незаконном предпринимательстве..."

 langkawi2006

link 17.05.2007 21:44 
summertime knives, спасибо Вам в umpteenth time =) за информацию, но у меня другой случай, я для внутреннего пользования :-)))

 summertime knives

link 17.05.2007 21:54 
хмм... что ж, langkawi2006-сан, *достает катану* придется драться за Джавдета

 langkawi2006

link 17.05.2007 21:56 
;-)))) !!!!

 Alexis a.k.a. Althea

link 18.05.2007 8:00 
summertime knives
***opine - антикварное слово ***
Мдя. Надо бы об этом уведомить английскую прессу - на том же желтушном уровне юзают вовсю, и хоть бы хны. В ФТ да, встречается редко. Вот epitomize в данном тексте я б не стала, хотя, впрочем, в строку ложится.

И вообще - Вы очень уж высоко оцениваете профессионализм переводчиков, работающих с Рейтер и БиБиСи - да, дословно и ляп на ляпе , но вовсе не потому, что libel. :-)

Тут еще вот какой вопрос - langkawi2006, Вы для чего/кого переводите? Потому как возможны варианты.

 Redni

link 18.05.2007 8:11 
Just in addition...
научный директор - research director

 Alexis a.k.a. Althea

link 18.05.2007 8:20 
langkawi2006, я тут упустила, что у Вас - для внутреннего пользования - сорьки, вопрос снимается.

 

link 18.05.2007 10:06 
         Вот epitomize [....] в строку ложится.

(чувствуя головокружение) O-o-o....

        Несравненная... Где Вы? © V

Всё ещё... на Островах? Я там вскоре буду... проездом в Калькутту © и далее в Южно-Сахалинск и Токио... Могу остановиться где-нибудь... например, в... Вы любите Коннахт? Я знаю там один... уединённый guest house на побережье... ;-)

А пока...         
Это мы в Вашу честь poteen открыли ;-)... Ирландский... genuine... Я знаю, где такой в Blarney продают. Мы туда... можем съездить... :-)

To you, Lady Mine :-)         

 summertime knives

link 18.05.2007 10:17 
Alexis a.k.a. Althea,
re: opine. я же написала "нормальные издания" "сейчас" используют редко. антикварное оно с точки зрения стилистики.
re: ляп на ляпе. это правда. они новостные агенства - у них часто бывает.
но цитаты слово в слово - это правило, а не плохой переводчик.

 Alexis a.k.a. Althea

link 18.05.2007 10:30 
M-m-m-m ... (полуобмороченно) Ваааше сиятельство :-), Вы весь такой неожиданный ...

(томно подрагивая ресницами и волнуясь бюстом) уже готовим: торжественную встречу с красным ковриком, духовым оркестром, салютом и лимузином. Ну и группу поддержки, разумеется ... заодно обсудим длину ног ... и мессира с собой возьмем, если захотим :-) А то он меня совсем запинал ... за утирание соплей в песочнице.

В общем, стучите в личку, - как приду в сознание, спишем слова :-)

 langkawi2006

link 18.05.2007 10:51 
"А то он меня совсем запинал ... за утирание соплей в песочнице."

Ля-ля-ля, ля-ля-ля, намеков я не понимаю...(в рифму, но неприличное слово)... совсем :-)))
Кгхм... то-есть ОНЕ тут бывают?!

 galatea

link 18.05.2007 11:08 
АААААААААА!
значит, бывают.

(делаем мы вывод)

Только никому не говорим об этом.

 Alexis a.k.a. Althea

link 18.05.2007 11:20 
(испуганно озираясь) ... какие вы все ууууумные ... майоры Пронины :-) Разведчицы. Вычислили они - а то, что меня сдали с потрохами, это как? А? Мне теперь даже без супчику из Итцу - карачун (c). (ревет в голос)

Отож, детский сад ... :-)

    Sjoe!

link 18.05.2007 11:23 
Да уж...
Дефьки (с)... Не будили б вы лиха :) А то ведь... мало не покажется... Тут не батареей пахнет. Видели, как асфальт укладывают? Вот. Будет плоско, жарко и липко ;) Чур меня ! :)

 galatea

link 18.05.2007 11:43 
хм, звучит заманчиово=()
Sjoe!, я вот всё мучаюсь и не могу вспомнить, кто ж скрывается за этой мордой.
Ну, вы ведь раньше здесь по-другому назывались, правда?
Скажите, а? А то я давно уже мучаюсь...

O.D. - это вы?

 Alexis a.k.a. Althea

link 18.05.2007 11:44 
(отчаянно всхлипывая)
... во-во, меня уж генерал Шумов вызывает ... че будет, ой че будет ...

 langkawi2006

link 18.05.2007 11:58 
А за язык, между прочим, никто не тянул, понимаешь :-)))
Кроме того, вот уж кому-кому, а м н е не привыкать... Можно и попробовать, разнообразия для (в сторону - а то мне все эти ваши мерзопакостные батареи да непонятные намеки...эээ... приелись) :-)))
И молчит?!

 galatea

link 18.05.2007 11:59 
Alexis a.k.a. Althea, ладно вам, не бойтесь.
Всё ж таки асфальт укладывают очень мееедлеенноооо.
Так что - пока то, пока это, мы и выпить успеем.

и всё-таки, кто это Sjoe!?

    Sjoe!

link 18.05.2007 12:01 
Женщина мучается... из-за меня... и ведь давно уже...
Небесной, можно сказать, музыкой могло бы звучать...
Но вот "этой мордой"...
Это моя-то сияющая улыбка? Ну, блин, вы даете! (с)
Да, раньше здесь по-другому назывался. Но очень давно. В прошлой фирме. В прошлой, можно сказать, жизни...
Только не О.D. У него свой юзерпик. Подлинный портрет лица. На нашем форуме можно посмотреть. Если страница откроется. Да и здесь как-то мелькнул.
Элли, обрати внимание - ник у мученицы какой, а? Ждет умелой руки вдохновенного ваятеля, а? Wie se hand dog, wonder ek? Nie joune nie, né? ;)

 langkawi2006

link 18.05.2007 12:14 
Насчет последних двух предложений одно могу сказать - "Оно, профессор, быть может, и умно, да уж больно непонятно. Над Вами же еще потешаться будут" :-))) А насчет вдохновенно-умелого ваятеля я своим куцым бабьим умишком так думаю - надо браться за работу, надо!

 galatea

link 18.05.2007 12:20 
Wie se hand dog, wonder ek? Nie joune nie, né? ;)
А чё это значит?

"На нашем форуме" - это на каком?
для О.D. здесь не открывается картинка.

Так вы-то как назывались???
Ну хоть в личку напишите, если здесь стесняетесь, ну невозможно ж уже.

Все ваятели ушли ффтопку.

 langkawi2006

link 18.05.2007 13:12 
И вообще - чегой-то Пронин-то?! Я, может, реинкарнация Маты Хари... :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all