Subject: SIP is located at the control room. Power to SIP module shall be supplied from the spare cubicle 0.4kV of TP-11 10/0.4kV. telecom. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:SIP is located at the control room. Power to SIP module shall be supplied from the spare cubicle 0.4kV of TP-11 10/0.4kV. Cable from TP-11 to SIP shall be routed on cable structures. The cable structures will be designed at the detailed design stage. Заранее спасибо |
SIP размещается в диспетчерской (название помещения подберите по контексту самостоятельно). Питание для модуля SIP подается от резервной ячейки на 0,4 кВ ТП-11 10/0,4 кВ. Только SIP - это какое-то аппаратное устройство, ведомое заказчику, но никак не название протокола Session Initiation Protocol. |
SIP - shelter in place (imho) |
наблюдая конструкцию TP-11 10/0.4kV (Трансф. Подстанция-11) уверенно перевожу SIP на русский = СИП (силовой?? источник питания) самонесущий изолированный провод сюда не лезет... |
You need to be logged in to post in the forum |