Subject: sun and moon Пожалуйста, помогите перевести:to go round the sun to meet thew moon Заранее спасибо |
ЭТО ЧТО ТАКОЕ???????????? Пояснили бы хоть что-ли! |
не поверите: это фразеологические словосочетания и пословицы с космонимами sun-moon)) или ты имеешь ввиду отсутствие контекста? так в контексте я бы и сама перевела, в том-то и дело что они используются в статье одной без перевода и контекста а мне они оч нужны. в словарях на этот счет ноль. всю инфу которую могла предоставить УЖЕ предоставила - если кому-нить встречались ПЛЗ ХЕЛП!! Заранее оч благодарна)) |
А вам нужен перевод с использованием этих космонимов или можно просто на ассоциациях? На пример: as the sun shines on - когда рак на горе свиснет (сходу) |
to go round the sun to meet the moon - окольными путями as...as the sun shines on - as true as the sun shines - Х (какое-то утверждение) так же верно, как то, что солнце светит The same sun that melts butter will harden clay - что русскому здорово, то немцу карачун The moon does not need the barking dogs - собаки лают, караван идет moonbow - лунная радуга, ночная радуга |
2nephew красиво сказано! |
|
link 17.04.2007 7:13 |
БГ(aka DT) автора? |
2 Nephew: спасибо огромное !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! то что нужно ХХХХ |
The sun never hurts an honest man’s face - а к этой пословице русское соответствие кто подскажет? смысл понятен, но эквивалент в голову че-т не приходит( опять же заранее спасибо! |
знаю только плакаты :) "Каждый труд почетен" и "Помни сам, скажи другому: честный труд - дорога к дому" (но это вам вряд ли подойдет) а здесь есть подходящая поговорка про сажу (вместо загара) http://teneta.rinet.ru/rus/pro/provtrud.htm |
спс за ссылочку)) но мне казалось пословица все-таки больше правде чем о трудолюбии..? вот еще нашла приблизительное соответствие в украинском "правда суду не боїться" (правде суд не страшен) как считаете, пойдет?? |
нет, насколько я понимаю, это о труде (единственное упоминание в сети говорит, что это миннесотская пословица. фермерский штат, работа в поле, честным трудом... протестантская этика... рожа красная, обветренная... одно слово, red neck :)). |
You need to be logged in to post in the forum |