DictionaryForumContacts

 unibelle

link 16.04.2007 8:24 
Subject: production run product.
Пожалуйста, помогите перевести предложение

The requirement will usually be that a trade pack from the very first production run of each pack will need to be sent. For new contractors, this requirement may be extended to include subsequent production runs until a good quality record has been established.

Мой перевод - не ахти:Обычно выдвигается следующее требование: необходимо присылать одну упаковку из самого первого серийного производства каждой партии. Что касается новых подрядчиков, то им может потребоваться отправлять также образцы из последующих партий (?), пока они не достигнут высокого качества производства.

Какой перевод подобрать для выражения "Production run"?
Заранее спасибо

 i say

link 16.04.2007 8:33 
производственный цикл, рабочий прогон

 unibelle

link 16.04.2007 8:37 
Обычно выдвигается следующее требование: необходимо присылать одну упаковку из самого первого цикла производства каждой партии. Что касается новых подрядчиков, то им может потребоваться отправлять также образцы из последующих прогонов, пока они не достигнут высокого качества производства.

Так пойдет?

 unibelle

link 16.04.2007 8:44 
А в предложении: Samples should be dispatched by overnight courier so that in the event of an issue arising, the STOCK is still likely to be under the control of the contractor. как лучше перевести слово STOCK?

 i say

link 16.04.2007 8:47 
Что производим? какие packs? - упаковки чего?

 unibelle

link 16.04.2007 8:51 
Косметической продукции

 Enote

link 16.04.2007 9:46 
здесь сабж = выпущенная партия

 unibelle

link 16.04.2007 9:52 
Спасибо, Enote

 

You need to be logged in to post in the forum