DictionaryForumContacts

 Бармоглот

link 16.04.2007 7:28 
Subject: границы проектирования tech.
Пожалуйста, помогите перевести.границы проектирования

Выражение встречается в следующем контексте:
установка электролиза
Заранее спасибо

 nemetz

link 16.04.2007 7:34 
battery limits, scope of service, scope of work
etwas Kontext would be helpful...

 IS

link 16.04.2007 7:35 
Бармоглот
Установка электролиза - это не контекст. Хоть фразу целиком напиши, не поленись)

 Бармоглот

link 16.04.2007 7:40 
Чертежи с указанием типа, местоположения, размеров и границ проектирования

 nemetz

link 16.04.2007 7:42 
in this case I would prefer: battery limits

 Бармоглот

link 16.04.2007 7:45 
Спасибо, камрады! :))))

 IS

link 16.04.2007 7:44 
Я подозреваю, что речь идет о привязке к местности. В этом случае -project area limits

 kondorsky

link 16.04.2007 8:50 
battery limits - границы установки
Возможно здесь идет речь о разграничении объема проектирования между несколькими проектными организациями. Такой документ называется responsibility matrix. Употребляют такжи и design limits

 

You need to be logged in to post in the forum