|
link 14.04.2007 7:38 |
Subject: кто пользуется ТРАДОС...вопрос Что-то никак не могу догнать что такое clean VS uncleaned fileezz?спасибо |
похоже, не работали :) очищенный - файл с текстом только на языке перевода неочищенный = двухъязычник |
|
link 14.04.2007 7:55 |
Можно уточнить пожалуйста. неочищенный файл - я вроде понимаю, это два языка отделенные тэгами. ну а вот очищенный файл как получается? Я перевод внего вбиваю, после того как сделал перевод в неочищенном, но после нажатия этой самой клавиши ворда "показать невидимые символы" в чистом файле всплывает и версия на исходном языке. ???? |
строго говоря, не тэгами, а служебными символами Для очистки двухъязычника надо нажать соотв. кнопку на панели Традоса. При этом в очищенном файле останется только язык перевода, оригинал и все служ. символы в очищенный файл не помещаются. Но если фрагменты не были переведены, они так и останутся непереведенными на языке оригинала. |
|
link 14.04.2007 10:49 |
Что за кнопка?? Ничерта не могу понять!!!!! (( |
да, зарапортовался Эта кнопка в окне меню Trados translator workbench (Tools / CleanUp: Add File + Clean up) файл должен быть закрыт. все это есть в мануале RTFM |
когд аперевод закончен, в результате имеется uncleaned file 1. делаем копию of uncleaned file (желательно в названии с пометкой _clean 2. закрываем ворд и идем в workbench tools > clean up в окне диалога выбираем файл который надо очистить и чистим его. 3. закрыв окно диалога после окончания операции очистки возвращаемся к файлу. Открываем очищенный файл в ворде. итого: имеем два файла - билингву (для себя) и чистый готовый (для заказчика) |
да уж, в Ворде Вордфаст получше Традоса будет |
|
link 14.04.2007 13:20 |
все сам разобрался....всем спасибо !!! 9) |
to tumanov пожалуйста, подскажите, как это сделать: "Открываем очищенный файл в ворде." сделала перевод в Tag Editor. Нажала Очистить, но с файлом ничего не произошло, остался, как был. |
|
link 31.08.2009 16:32 |
из тэгэдитора просто File->save target as |
пишет Unable to locate original file ......... Please copy the original file into the directory above and try again. что куда надо скопировать? помогите, пожалуйста. |
Для очистки двухязычного файла Tag Editor'у должен быть доступен оригинал, из которого вы размеченный (ttx) делали. Т.е. копируйте исходник куда положено |
мне высылали ttx файлы. я их открывала и делала перевод. это первый раз просят очистить. а куда копировать исходник? был зазипованный файл. я достала свой файл. |
You need to be logged in to post in the forum |