DictionaryForumContacts

 voronxxi

link 10.04.2007 6:07 
Subject: NUC lights and NUC shapes nautic.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: контрольный список навигационного оборудования корабля.
где NUC означает not under command

Заранее спасибо

 #Mila#

link 10.04.2007 6:34 
not under command lights -
огни корабля, лишённого возможности управляться (мультитран)

 voronxxi

link 10.04.2007 6:41 
я тож так подумала, но мне сказали, что это не имеет смысла относительно темы. собственно там вопрос звучит так: are NUC lights working
и are NUC shapes available?
не знаю как к теме подходит то, что написано в мультитране. и ваще в МТ многа недоработок, типа таких.

 tumanov

link 10.04.2007 8:15 
"огни и знаки"
МППСС-72

корабль - только если вы работаете, пардон служите, на военно-морском флоте или ваш "корабль" действительно судно с парусным вооружением "корабль" (то есть имеет три мачты и на всех прямые паруса).
во всех остальных случае - судно

 voronxxi

link 10.04.2007 9:36 
о! благодарю за эту инфу. Крайне важно. Я в экологической компании, тут все время про vessels. И никто не может сказать, что вернее судно или корабль. Еще раз - благодарю! И вообще!

 tumanov

link 10.04.2007 11:40 
если у вас все время про весселз то вам просто необходим морской профессионал для перевода таких текстов.
и совсем недорого беру :0)
зато документы получаются просто конфетка.

 321

link 10.04.2007 13:37 
UC lights..........огни судна(корабля), лишенного возможности управляться
NUC shapes ..........сигнальные фигуры судна(корабля), лишенного возможности управляться.

voronxxi, не берите tumanov, м.б. и недорого берет, но не в теме.

2 tumanov
FYI В ВМФ имеются корабли и суда, в гражданском флоте имеются только суда

 tumanov

link 10.04.2007 13:42 
ну если я не в теме в этой теме , то я громко смеюсь :0)))))

 321

link 10.04.2007 13:49 
""корабль - только если вы работаете, пардон служите, на военно-морском флоте или ваш "корабль" действительно судно с парусным вооружением "корабль" (то есть имеет три мачты и на всех прямые паруса).
во всех остальных случае - судно""

Продолжайте громко смеяться.

 tumanov

link 10.04.2007 14:02 
побывав в свое время на военной практике вынес оттуда твердое убеждение, практическую рекомендацию:"Встретил в море военный корабль родного ВМФ, держись от него подальше, ибо МППСС наши доблестные военные моряки просто не читают"

Обращаю ваше внимание на Часть С МППСС-72 (если вы с военного флота или когда-нибудь имели с ним дело):

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

 tumanov

link 10.04.2007 14:06 
а ежели вы коллега с торгового или рыболовного флота, то дырочка вам в талончик, не обесудьте, и на пересдачу...

 voronxxi

link 12.04.2007 10:15 
2 tumanov

Спасибо за столь наглядный совет. К сожалению, я сама работаю переводчиком именно в этой компании, и в срочном темпе изучаю подобные документы. Поэтому не могу вас "взять" в коллеги. Но если что-то будет помимо, я с удовольствием! Кста, я чел из КЗ. А Вы?

P.S. А Вы случайно весь этот документ не могли бы прислать? :))) Вдруг он у Вас весь отсканен. Мы - КЗ - не морская держава, как бы не парились со своим кусочком Каспия, поэтому подобные доки, увы, дефицит... Я в свою очередь буду очень благодарна в любом приемлемом виде :)\

2 всем!
Большое спасибо!!!!!!

 tumanov

link 12.04.2007 10:26 
проблем нет найти МППСС 72 в интернете.
этот документ встречается часто и без ошибок. все таки международные правила.

наверняка он у вас может встретиться в библиотеках, хотя конечно для Казахстана не типичен. :0)

 

You need to be logged in to post in the forum