Subject: smell a fish I smell a fish, to quote a maxim.(ответ на вопрос об истинности астрологических расчетов) |
Something's fishy here (=wrong, dubious, crooked) |
Что-то здесь нечисто |
|
link 23.11.2004 17:50 |
Кон, а че за рыба-то? Вот ежели вяленая вобла, то это одна максима будет, а вот ежели килька в томате... В общем, контекст в студию! |
думаю, то же самое, что и i smell a rat - то есть "чую недоброе" |
вполне может быть что-то подозрительное. Есть же такое в английском fishy -подозрительное |
Контекст - две девицы треплются. Одна говорит - ты веришь, что по времени рождения можно все про человека вычислить? Вторая отвечает про рыбу. Понятно, кшно, что дело тут нечисто, но вот при чем максима... да ишо цитата... |
see my comment above - wrong, doubtful |
Как странно. Достаточно изменить немного запрос и можно легко найти перевод. Вместо сабжа спросить smell fishy и пожалуйста: http://dictionary.reference.com/search?r=2&q=smellfishy Пробел в линке в виде "процент20" между словами smell и fishy форумная машина глотает, поэтому пишу слитно. Но там предлагают замену. |
You need to be logged in to post in the forum |