DictionaryForumContacts

 lamagra

link 4.04.2007 12:47 
Subject: with sufficient persistence (не могу понять конец фразы)
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Relatively little research has been conducted on antibacterial treatments for stone. This is surprising, perhaps, in view of the extensive work on the role of bacteria in decay, but it may reflect the difficulty of finding antibacterial treatments with sufficient persistence.
Антибактериальная обработка камня изучена сравнительно мало. Что не может не удивлять, принимая во внимание многочисленные исследованию роли бактерий в процессе разрушения камня. С другой стороны это отражает ???

Заранее спасибо

 city girl

link 4.04.2007 12:49 
с достаточной долей упорства

 _***_

link 4.04.2007 12:52 
little research has been conducted - мало исследований проводилось
antibacterial treatments with sufficient persistence - антибактериальные средства с достаточно продолжительным сроком действия
(ИМХО, конечно)

 Alexis a.k.a. Althea

link 4.04.2007 12:59 
_***_
little research has been conducted = изучена сравнительно мало, сравнительно малоизучена = oчень даже правильно. "Мало исследований проводилось" - явная калька.

 lamagra

link 4.04.2007 13:08 
_***_ - спасибо за "средства с достаточно продолжительным сроком действия" :)

 lamagra

link 4.04.2007 13:08 
2 city girl спасибо огромное, но словарем я пользоваться умею (мне так кажется, по крайней мере) :))))))

 _***_

link 4.04.2007 13:24 
Alexis a.k.a. Althea

степень изученности и количество проведенных исследований - не одно и то же (ИМХО опять же). Как, например, Вы скажете что-то типа "несмотря на большое количество проведенных исследований, область остается малоизученной"?

 lamagra

link 4.04.2007 13:27 
to _***_ мне кажется следующее предложение in view of the extensive work on the role of bacteria in decay показывает, что исследования в этой области как раз проводились, а вот результата - изученности - не достигли
имхо

 _***_

link 4.04.2007 13:33 
lamagra
А мне кажется, тут противопоставление в другом: проводились многочисленные исследования в области влияния бактерий на разрушение камня, но не проводились исследования в области методов защиты/антибактериальной обработки и т.п.

 lamagra

link 4.04.2007 13:42 
согласна

 

You need to be logged in to post in the forum