DictionaryForumContacts

 Ника

link 23.11.2004 10:51 
Subject: отсоединять вентилями
Помогите, пожалуйста, перевести: "все аппараты и элементы установки, кроме реактора, отсоединяют вентилями от системы и оставляют до начала нового испытания под давлением водорода".
Заранее большое спасибо.

 Precious

link 23.11.2004 11:23 
All devices and equipment, except for the reactor, are disconnected from the system by valves and are left isolated till another testing under hydrogen pressure.

 10-4

link 23.11.2004 11:26 
all utility's (or: plant's, installation's) devices and elements should be isolated from the system by shutting-in the valves...

 potlin

link 23.11.2004 12:04 
All vessels and unit components, except for Reactor, are (to be) valve-isolated from the system and kept (left) under hydrogene pressure until the next test

 10-4

link 23.11.2004 13:19 
Отсоединять вентилями (жаргон) - значит изолировать от системы, закрыв вентили (to shut-in the valves, or to isolate by shuttin-in the valves). Варианты disconnect, valve-isolate не подходят. Остальное -- на усмотрение аскера.

 potlin

link 24.11.2004 2:38 
2 10-4:
А почему, уважаемый, не подходит вариант valve-isolate? Лично мне ваш вариант кажется несколько громоздким. Можно просто написать "isolated" и всё будет понятно...
Внесите ясность, пожалуйста, можно на мой почтовый ящик.

 10-4

link 24.11.2004 7:05 
Оборот "отсоединить вентилями" нельзя понимать в буквальном смысле. Здесь это чисто профессиональный жаргонизм из ряда "закончить бурением, продолить строительством" и проч. Значение оборота в том, что надо "перекрыть имеющиеся вентили".
..are (to be) valve-isolated from the system - скорее указывает на необходимость установки вентилей, чем на их закрытие.

 

You need to be logged in to post in the forum