Subject: legislation Подскажите, ПОЖАЛУЙСТА, русские эквиваленты след. выражений:1) packaging legislation 2) transport legislation 3) food contact legislation 4) environmental legislation (законы по охране окр. среды?) Вот контекст The association’s activities focus on: Буду ОЧЕНЬ признательна за помощь |
не совсем понятно с этим CONTACT. м.б. contract? |
Да нет, именно CONTACT. Ну, может, хоть с чем-нибудь поможете? Пожалуйста! |
|
link 2.04.2007 11:39 |
международное законодательство в сфере транспорта, упаковочных материалов и охраны окружающей среды food contact - Food contact materials are all materials and articles intended to come into contact with foodstuffs, including packaging materials but also cutlery, dishes, processing machines, containers etc. The term also includes materials and articles which are in contact with water intended for human consumption but it does not cover fixed public or private water supply equipment Ваш контекст подразумевает, что их в основном интересует только упаковка. поэтому, имхо, не переводите "food contact" (если очень хочется, то к упаковке можно добавить "тара и посуда") |
Огромное спасибо!!! Очень выручили меня!!! |
You need to be logged in to post in the forum |