DictionaryForumContacts

 Катёна

link 22.11.2004 13:21 
Subject: здания распорной конструкции
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

В фундаментах сельских зданий распорной конструкции следует применять сваи таврового и двутаврового сечений с консолями.

Заранее спасибо

 10-4

link 22.11.2004 13:37 
sprung-arch design rural (agricultural) buildings (имхо)

 Катёна

link 22.11.2004 13:43 
да я вот смотрю.... кажется, sprung-arch - это частный случай распорной конструкции вообще...
http://www.rubricon.com/partner.asp?aid={8BBF6B42-4003-4CB6-B987-1840099A250D}&ext=6
и сомненья меня гложУт...

 10-4

link 22.11.2004 14:06 
Если из вашего текста можно узнать что-нибудь поконкретнее - это арочные коровники или что? От этого и отталкивайтесь (глядя в словарь на "распорный")

 Катёна

link 22.11.2004 14:16 
конкретнее вряд ли можно... :-(
а вот обобщить - пожалста:
... следующие виды малоэтажных сельских зданий: дома усадебного типа, животноводческие и птицеводческие, склады сельско-хозяйственных продуктов и сельскохозяйственной техники, навесы раз-личного назначения и т.п.
Для этих всех целевых объектов выделяется конструктивный тип - здания распорной конструкции

 

You need to be logged in to post in the forum