DictionaryForumContacts

 markovich84

link 29.03.2007 17:13 
Subject: Year Zero approach
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:there was a time when nostalgia became a dirty word.The fanzine generation with its Year Zero approach to football would have none of it.

Заранее спасибо

 segu

link 29.03.2007 17:15 
после нас хоть потоп?

 Vladimir71

link 29.03.2007 18:32 
Мне кажется, что это как раз наоборот:

Поколение, воспитанное на спортивных журналах и отвергающее историю футбла (пренебрежительно относящееся к истории...), этого не потерпит.

Не совсем, конечно, но где-то в этом направлении

 summertime knives

link 29.03.2007 20:25 
да, правда. чихать они хотели на историю футбола.
буквально - история футбола начинается для них сегодня

The term Year Zero, applied to the takeover of Cambodia in 1975 by the Khmer Rouge, is an analogy to the Year One of the French Revolutionary Calendar. During the French Revolution, after the abolition of the
French monarchy (September 20, 1792), the National Convention instituted a new calendar and declared the beginning of the Year I. The Khmer Rouge takeover of Phnom Penh was rapidly followed by a series of drastic revolutionary policies vastly exceeding those of the French Reign of Terror.

Naomi Klein argues that the U.S. policies subsequent to the 2003 invasion of Iraq constitute a "year zero" strategy.

 

You need to be logged in to post in the forum