DictionaryForumContacts

 Nadya_Shainyan

link 29.03.2007 7:15 
Subject: Abandonment Cap Requirements O&G. tech.
Так называется пункт в Contract Work Order, Помогите, пожалуйста, с переводом!

 #Mila#

link 29.03.2007 7:26 
А из контекста самого содержания пункта не понятно что имеется в виду?
Возможно cap=запечатывать(скважину), заглушать?

 Nadya_Shainyan

link 29.03.2007 7:34 
В тексте это идёт как один из пунктов требований к компании-покупателю какого-то оборудования. Подробнее не знаю - дали кусок из середины.

Взято отсюда:

Abandonment Cap Requirements (Optional Goods)
a) 11” 5,000 psi API hub Abandonment Cap.
b) Cap must be capable of being installed with or without a 9-5/8” hanger in place.
c) Cap shall possess a 1” NPT port with plug.

 10-4

link 29.03.2007 7:41 
Требования к устьевой заглушке при ликвидации скважины

 Nadya_Shainyan

link 29.03.2007 8:07 
10-4, Большое спасибо, это то что нужно!

 

You need to be logged in to post in the forum