DictionaryForumContacts

 Princess Fiona

link 28.03.2007 21:38 
Subject: Prefill tube
Подскажите, плиз, как лучше перевести Prefill tube в следующем контексте (текст про шприцы и шприцевые насосы):

In order to be more precise, air can be evacuated from syringe and infusion tube through prefill tube before injection. Hold on the Prefill key and the syringe pump will start to prefill tube. Unclench the Prefill key and the syringe pump will stop prefilling tube.

У меня вариант - предварительное наполнение шприца, но так как не знакома с механической частью вопроса, никак не могу разобраться, права ли я, идет ли речь о самом шприце или какой-то дополнительной трубке...

Помогите, ПОЖАЛУЙСТА!
Весь интернет облазила, никак не разберусь :(
Заранее Огромное Спасибо Вам!

 Eisberg

link 29.03.2007 6:31 
имхо: откачать воздух через трубку(м.б. лучше камеру/секция, tube назвали из-за цилиндрической формы, т.к. это не отдельный элемент, а в составе всей конструкции) предварительного наполнения

 

You need to be logged in to post in the forum