DictionaryForumContacts

 souldigger

link 27.03.2007 13:41 
Subject: накопительное страхование insur.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
страховая компания предлагает "накопительное страхование детей (включая ренту)".....к сожалению, что это такое - не объясняют(((

Заранее спасибо

 tenerezzza

link 27.03.2007 14:09 
У меня в документах есть "children endowment insurance", но это перевод русскоязычного переводчика из неизвестного мне БП.
Накопительное страхование - endowment аssurance. Вот одно из определений:
http://glossary.global-investor.com/terms/endowment-assurance.htm?ginPtrCode=00000&id=468&PopupMode=False

 Alexander Oshis moderator

link 27.03.2007 14:32 
Это может быть и Child Annuity.
Annuity как раз предполагает и накопительную систему, и выплату ренты.
See here:
http://www.ilga.gov/legislation/ilcs/fulltext.asp?DocName=004000050K13-308

 

You need to be logged in to post in the forum