Subject: инженерная защита территорий Добрый день!У меня возникли трудности с переводом следующего отрывка: "Инженерная защита территорий от опасных геологических и техногенных воздействий (подтопление, противооползневые и противоселевые мероприятия)" Встречала термин flood protection (защита от подтопления), а также и landslide protection(защита от оползневых явлений), однако хотелось бы дать какой-то общий термин. Есть ли он вообще? Можно ли взять кальку с русского - Engineering protection? Заранее спасибо |
man-made is the key word - IMO man-made protection structures/installations/facilities |
Engineering protection - подойдет |
Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |