Subject: no offer of improper advantage Пожалуйста, помогите перевести данную фразу нормальноВыражение встречается в следующем контексте: это предложение "No offer of improper advantage, including the payment or acceptance of bribes, to secure delivery of goods or services to XXX company." Вот мой перевод, проверьте, пожалуйста: Не пытаться извлечь выгоду за счет уплаты или получения взяток для обеспечения безопасности при доставке товаров и предоставлении услуг компании ХХХ Заранее спасибо |
Избегайте сомнительной выгоды, в том числе путем уплаты или получения взяток для получения заказов на поставку товаров и предоставлении услуг компании ХХХ |
Cпасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |