Subject: omissis Контекста нет. Это слово ставится в скобках в тексте учредительного договора компании из Сан-Марино каждый раз, когда пропущен какой-то текст. Например, присутствовали: ............. (omissis)Уставный капитал состоит из: .......... (omissis) В состав Аудиторского комитета вошли: ......... (omissis) Поскольку это уже перевод с какого-то языка на английский, то, может быть, это означает, что в исходном тексте здесь был пропуск (по-нашему, omission) |
(вставить требуемое), естественно. Для этого и итальянским владеть не обязательно. А если blank spaces уже заполнены, а (omissis) все еще стоят, выкиньте их за ненадобностью. They are draft holdovers. Встречаются, как вам известно, сплошь и рядом. |
Спасибо. Раньше никогда не встречалось. |
You need to be logged in to post in the forum |