Subject: provision pharm. господа переводчики, помогите, плиз. Уже всю голову сломала с таким простым словом как PROVISION. Ну вот как его перевести в таком контексте? (это описание технологичческого процесса приготовления лекарства для инъекций):4. First filtration of the solution (Validation measures: Micrrobiological process validation - Bioburden; Validation content/pH value/... of the Sterile Dosage Forms; ...) 5. Provision of the solution until the filling (Validation measures: Micrrobiological process validation - provision (by the growing medium) 6. Second filtration of the solution (before filling) (Validation measures: Micrrobiological process validation - Bioburden; Validation content/pH value/... of the Sterile Dosage Forms; ...) Filling в данном случае это розлив раствора в ампулы. |
Накопление, запасание, сохранение |
You need to be logged in to post in the forum |