Subject: фармакокинетическое рандомизированное исследование stat. вдруг кто не спит и желает поразмяться?))как вы перевели бы это: a Phase 1, single-site, randomized, evaluator-blinded (within dose level), placebo-controlled, rising-single-dose study спасибо заранее! |
и до тебя эти экспериментаторы добрались, смотрю... :) одноцентровое, рандомизированное, плацебо-контролируемое (это их лексика, списываю подчистую) evaluator-blinded (within dose level) - есть у них "слепое" ислледование, когда пациенты (или исследователи) не знают, препарат там или пустышка. (Пойдем на Оззика 27 мая? ;-) |
Дим, спасибо. примерно так и написал... только вот evaluator-blinded написал как "двойное слепое". на оззика я не ходок, он меня как-то не возбуждает...)) |
двойное-слепое у них double blind - а у тебя там слепой только один. я тож не фанат, но хочется, как бы это сказать... прочувствовать его фирменный вокал до костей, наверняка ж из Сэббэта что-нить выдаст, свое старенькое. "Smoke on the Water" - поорали, (18 июля, если я не ошибаюсь, можно будет поорать Unforgiven и помычать "Nothing Else Matters") |
уж если evaluator там слепой, то уж субъект и подавно! так что я заключил, двое их... или не так? |
и правда, получается, что оба слепые.. :-) хоть бы одного зрячего оставили - и как только они исследования проводят? :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |