Subject: becomes subject to an administration order Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: the Buyer makes any voluntary arrangement with its creditors or (being an individual or firm) becomes bankrupt or (being a company) becomes subject to an administration order or goes into liquidation (otherwise than for the purposes of amalgamation or reconstruction); or Заранее спасибо |
в отношении компании выносится решение суда о назначении внешнего управляющего |
You need to be logged in to post in the forum |