DictionaryForumContacts

 gamal

link 21.03.2007 0:36 
Subject: stop on a dime
Доброе утро Всем

помогите пожалуйста перевести выделенное -

Falling objects don't STOP ON A DIME, so stay alert all the time - данный лозунг надо вставить в утреннюю сводку по технике безопасности - не могу перевести "в точку" - STOP ON A DIME в данном контексте

 Alex Nord

link 21.03.2007 1:05 
to end movement very quickly

 CEO

link 21.03.2007 1:06 
stop on a dime = to end movement very quickly. Ex.: The car stopped on a dime to avoid slamming into a truck.

Варианты перевода (если серьезно):
"Опасная зона. Возможно падение тяжелых предметов. Будьте предельно внимательны!"

А можно и по-другому (если для узбеков-гастарбайтеров: они все равно по-русски не читают!):
1. Кырпыч голова летит - каска должен быть всегда!
2. ЖБ-плита не тормозит - не разевайте же е...о (ну, вобщем, его)!
3. Если стройка друг пришел, палец-нос разъедини!

 

You need to be logged in to post in the forum