Subject: помогите с переводом The processing plant will remove excess hydrogen sulphide and the crude will be inject into the Caspian Pipiline consortium pipline via a pumping station for exportThamk you |
"Технологическая установка позволит удалять избыток сероводорода, после чего сырая нефть с помощью насосной станции будет закачиваться в трубопровод КТК (Каспийского трубопроводного консорциума) и направляться на экспорт." Как-то так. А "Thamk you", я бы перевел - "Шпасыб!" |
удаление избытка сероводорода будет осуществляться на перерабатывающем заводе, после чего нефть через перекачивающую станцию... на КТК насосные станции назывались pump stations |
You need to be logged in to post in the forum |